2:129: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== Господь наш! Назначь к ним посла…»)
 
 
(не показано 19 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]'''


[[Господь]] наш! [[Воскрешение|Назначь]] к ним [[посланник]]а из них самих, который [[чтение|прочтет]] им Твои [[аяты]], [[знание|научит]] их [[Писание|Писанию]] и [[Мудрость|мудрости]] и [[очистительный налог|очистит]] их. Воистину, Ты - [[Могущественный]], [[Мудрый]]». ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:129)
'''[[2:128|← Предыдущий аят]] | [[2:130|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[2:129]]) [[Господь]] наш! Так [[Воскрешение|назначь]] же к ним [[посланник]]а из них самих, (''который'') [[Чтение Корана|прочтет]] им Твои [[аяты]], и [[Знание|научит]] их [[Писание|Писанию]], и [[Мудрость|Мудрости]], и [[Закят|очистит]] их. [[Инна|Воистину]], Ты - [[Могущественный]], [[Мудрый]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Господи наш! И воздвигни среди них посланника из них, который прочтет им Твои знамения, и научит их писанию и мудрости, и очистит их, ведь Ты, поистине - великий, мудрый!" (2:129)
(2:129) Господи наш! И воздвигни среди них посланника из них, который прочтет им Твои знамения, и научит их писанию и мудрости, и очистит их, ведь Ты, поистине - великий, мудрый!"


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Господь наш! Пошли к ним посланника из них самих, который прочтет им Твои аяты, научит их Писанию и мудрости и очистит их. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый". (2:129)
(2:129) Господь наш! Пошли к ним посланника из них самих, который прочтет им Твои аяты, научит их Писанию и мудрости и очистит их. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый".


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(2:129) رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ
(2:129) رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ
 
==Связанные [[аят]]ы==
 
'''([[2:151]])''' [[Ма мест|Так же]], [[Кяль|как]] Я '''[[Посланник|отправил]] [[Фи|в]] [[Кум|вашу]] (''среду'') [[посланник]]а [[Мин|из]] [[Кум|вашего]] (''числа''), [[Чтение Корана|читающего]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] Наши [[аяты]], и [[Закят|очищающего]] [[Кум|вас]], и [[Знание|обучающего]] [[Кум|вас]] [[Писание|Тексту]] и [[Мудрость|Философии]]''', и [[Знание|обучающего]] [[Кум|вас]] [[Ма мест|тому, что]] вам [[Лям +|не]] [[Быть|было]] [[Знание|известно]].
 
'''([[3:164]])''' [[Ля|Ведь]] [[Код|определённо]], [[Аллах]] [[Манна|смилостивился]] [['аля|над]] [[Иман|Доверившимися]], [[Иза-изан-изин|когда]] [[Воскрешение|отправил]] '''[[Фи|к]] [[Хум|ним]] [[Посланник]]а [[Мин|из]] [[Нафс|их]] (''среды''), (''который'') [[Чтение Корана|читает]] им Его [[аяты]], [[Закят|очищает]] их, и [[Обучение|обучает]] их [[Писание|Писанию]], и [[Мудрость|Мудрости]],''' хотя [[Прошлое|прежде]] они [[Быть|находились]] в [[Баян|очевидном]] [[Заблудшие|заблуждении]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 06:00, 18 июля 2023

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:129) Господь наш! Так назначь же к ним посланника из них самих, (который) прочтет им Твои аяты, и научит их Писанию, и Мудрости, и очистит их. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый».

Перевод Крачковского

(2:129) Господи наш! И воздвигни среди них посланника из них, который прочтет им Твои знамения, и научит их писанию и мудрости, и очистит их, ведь Ты, поистине - великий, мудрый!"

Перевод Кулиева

(2:129) Господь наш! Пошли к ним посланника из них самих, который прочтет им Твои аяты, научит их Писанию и мудрости и очистит их. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый".

Текст на арабском

(2:129) رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ

Связанные аяты

(2:151) Так же, как Я отправил в вашу (среду) посланника из вашего (числа), читающего для вас Наши аяты, и очищающего вас, и обучающего вас Тексту и Философии, и обучающего вас тому, что вам не было известно.

(3:164) Ведь определённо, Аллах смилостивился над Доверившимися, когда отправил к ним Посланника из их (среды), (который) читает им Его аяты, очищает их, и обучает их Писанию, и Мудрости, хотя прежде они находились в очевидном заблуждении.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также