3:18: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод Корана== Бог свидетельствует, что таухид|нет боже…»)
 
 
(не показано 20 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Коран]]а==
'''[[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")]]'''


[[Бог]] [[шахада|свидетельствует]], что [[таухид|нет божества, кроме Него]], а также [[ангелы]] и [[стояние|придерживающиеся]] [[справедливость кыст|справедливости]] [[Обладатели знания|обладающие знанием]]. [[таухид|Нет божества, кроме Него]], [[Могущественный|Могущественного]], [[Мудрый|Мудрого]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:18)
'''[[3:17|← Предыдущий аят]] | [[3:19|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
'''([[3:18]]) [[Аллах]] [[Шахада|свидетель]], [[Инна|ведь]] [[Ху|Он]], [[Таухид|нет божества, кроме Него]], а также [[Ангелы]], а также [[Первенство|обладатели]] [[Знание|Знания]], [[Стояние|стоящими]] [[Би|за]] [[Справедливость кыст|Честность]]. [[Таухид|Нет божества, кроме Него]], [[Могущественный|Могущественного]], [[Мудрый|Мудрого]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Свидетельствует Аллах, что нет божества, кроме Него, и ангелы, и обладающие знанием, которые стойки в справедливости: нет божества, кроме Него, великого, мудрого! (3:18)
(3:18) Свидетельствует Аллах, что нет божества, кроме Него, и ангелы, и обладающие знанием, которые стойки в справедливости: нет божества, кроме Него, великого, мудрого!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием. Он поддерживает справедливость. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого. (3:18)
(3:18) Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием. Он поддерживает справедливость. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого.
 
==Текст на [[араб]]ском==
 
(3:18) شَهِدَ اللّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلاَئِكَةُ وَأُوْلُواْ الْعِلْمِ '''قَآئِمَاً''' بِالْقِسْطِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
 
==Текст [[Викикоран]] на [[араб]]ском==
 
'''([[3:18]])''' شَهِدَ اللّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلاَئِكَةُ وَأُوْلُواْ الْعِلْمِ '''قِيَامًا''' بِالْقِسْطِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражения:
 
* «وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ» из '''([[3:18]])''';✅
 
* «وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ» из '''([[27:33]])''';✅
 
* «'''[[وَأُوْلُواْ]]''' الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ» из '''([[8:75]])''';❌
 
* «وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ» из '''([[33:6]])''';✅
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==


==Текст на арабском==
'''[http://wikikoran.kz/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D0%BE%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D0%B5#.D0.9F.D0.BE.D0.B1.D0.BE.D1.80.D0.BD.D0.B8.D0.BA.D0.B8_.D1.81.D0.BF.D1.80.D0.B0.D0.B2.D0.B5.D0.B4.D0.BB.D0.B8.D0.B2.D0.BE.D1.81.D1.82.D0.B8 Поборники справедливости]'''


(3:18) شَهِدَ اللّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلاَئِكَةُ وَأُوْلُواْ الْعِلْمِ قَآئِمَاً بِالْقِسْطِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
'''[[Обладатели знания]]'''

Текущая версия на 15:39, 28 декабря 2023

Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(3:18) Аллах свидетель, ведь Он, нет божества, кроме Него, а также Ангелы, а также обладатели Знания, стоящими за Честность. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого.

Перевод Крачковского

(3:18) Свидетельствует Аллах, что нет божества, кроме Него, и ангелы, и обладающие знанием, которые стойки в справедливости: нет божества, кроме Него, великого, мудрого!

Перевод Кулиева

(3:18) Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием. Он поддерживает справедливость. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого.

Текст на арабском

(3:18) شَهِدَ اللّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلاَئِكَةُ وَأُوْلُواْ الْعِلْمِ قَآئِمَاً بِالْقِسْطِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Текст Викикоран на арабском

(3:18) شَهِدَ اللّهُ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ وَالْمَلاَئِكَةُ وَأُوْلُواْ الْعِلْمِ قِيَامًا بِالْقِسْطِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

  • «وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ» из (3:18);✅
  • «وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ» из (27:33);✅
  • «وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ» из (33:6);✅

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Поборники справедливости

Обладатели знания