18:109: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
 
(не показаны 34 промежуточные версии 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Пещера ("Аль-Кахф")|Сура Пещера ("Аль-Кахф")]]'''


'''[[18:108|← Предыдущий аят]] | [[18:110|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


Скажи: «Если бы море стало (''чернилами'') для слов моего Господа, то море [[иссякать|иссякло]] бы до того, как [[иссякать|иссякли]] бы Слова моего Господа, даже если бы Мы принесли в помощь ему такое же море». (''[[Благородное молчание|*]]'') ([[18:109]])
'''([[18:109]]) [[Говорить|Скажи]]: «Если бы [[Бахр|Море]] [[быть|стало]] [[Продление|чернилами]] для [[слово|слов]] моего [[Господь|Господа]], то [[Бахр|Море]] [[иссякать|иссякло]] бы [[Прошлое|до того]], как [[иссякать|иссякли]] бы [[слово|слова]] моего [[Господь|Господа]], даже если бы Мы [[Приходить|явили бы]] [[Подобный|такое же]] (''море'') [[Продление|чернил]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Это - награда их, геенна, за то, что они не веровалии и принимали Мои знамения и посланников с насмешкой. (18:109)
(18:109) Это - награда их, геенна, за то, что они не веровалии и принимали Мои знамения и посланников с насмешкой.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Геенна будет им воздаянием за то, что они не уверовали и насмехались над Моими знамениями и Моими посланниками. (18:109)
(18:109) Геенна будет им воздаянием за то, что они не уверовали и насмехались над Моими знамениями и Моими посланниками.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(18:109) ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا
(18:109) ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا
==Связанные [[аяты]]==
'''([[31:27]])''' Если бы все '''[[дерево|деревья]] [[земля|Земли]] стали [[Калам|письменными тростями]], а [[После|за]] [[Бахр|Морем]] (''чернил'') [[Продление|распростерлись]] бы еще [[семь]] [[Бахр|морей]], то не [[Иссякать|иссякли]] бы [[Слово|слова]] [[Аллах]]а'''. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] — [[могущественный]], [[мудрый]].
'''([[37:180]])''' Твой [[Господь]], [[Господь]] [[Могущественный|Могущества]] - [[Прославление|пречист]] и превыше того, что они Ему [[Приписывать|приписывают]].
'''([[54:17]])''' И [[Ля|ведь]] Мы [[код|определённо]] [[Облегчение|облегчили]] [[Коран ++|Коран]] [[Ли|для]] [[Методология Зикр|Методологии]]. [[Халь|Так где]] [[Фа|же]] - [[Мин|при]]меняющие [[Методология Зикр|методологию]]?
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 03:03, 16 июля 2023

Сура Пещера ("Аль-Кахф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(18:109) Скажи: «Если бы Море стало чернилами для слов моего Господа, то Море иссякло бы до того, как иссякли бы слова моего Господа, даже если бы Мы явили бы такое же (море) чернил.

Перевод Крачковского

(18:109) Это - награда их, геенна, за то, что они не веровалии и принимали Мои знамения и посланников с насмешкой.

Перевод Кулиева

(18:109) Геенна будет им воздаянием за то, что они не уверовали и насмехались над Моими знамениями и Моими посланниками.

Текст на арабском

(18:109) ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا

Связанные аяты

(31:27) Если бы все деревья Земли стали письменными тростями, а за Морем (чернил) распростерлись бы еще семь морей, то не иссякли бы слова Аллаха. Воистину, Аллахмогущественный, мудрый.

(37:180) Твой Господь, Господь Могущества - пречист и превыше того, что они Ему приписывают.

(54:17) И ведь Мы определённо облегчили Коран для Методологии. Так где же - применяющие методологию?

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также