27:39: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 15 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Муравьи ("Ан-Намль")|Сура Муравьи ("Ан-Намль")]]'''


'''[[27:38|← Предыдущий аят]] | [[27:40|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[27:39]]) [[Силач]] из (''числа'') [[Джинны|джиннов]] [[говорить|сказал]]: «Я [[Приходить|принесу]] тебе его (''проект'') [[Прошлое|прежде]], чем ты [[Стояние|встанешь]] со своего [[Стояние|места]]. Я (''достаточно'') [[Сила|силен]], и (''заслуживаю'') [[Безопасность|доверия]] для этого».'''
'''([[27:39]]) [[Силач|Хакер]] [[Мин|из]] (''числа'') [[Гений|Гениев]] [[Говорить|сказал]]: «Я [[Приходить|приду]] к [[Кя|тебе]] [[Би|с]] [[Ху|ним]] [[Кабыл|прежде]], [[Ан|чем]] ты [[Стояние|встанешь]] [[Мин|со]] [[Кя|своего]] [[Стояние|места]]. А [[Инна|ведь]] я [['аля|для]] [[Ху|этого]] [[Ля|вполне]] [[Сила|силён]], и (''заслуживаю'') [[Безопасность|доверия]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(27:39) Сказал Ифрит из джиннов: "Я приду к тебе с ним, прежде чем ты встанешь со своего места; я ведь для этого силен и верен".  
(27:39) Сказал Ифрит из джиннов: "Я приду к тебе с ним, прежде чем ты встанешь со своего места; я ведь для этого силен и верен".


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(27:39) Силач из числа джиннов сказал: "Я принесу его тебе прежде, чем ты встанешь со своего места (до окончания собрания). Я достаточно силен и заслуживаю доверия для этого".  
(27:39) Силач из числа джиннов сказал: "Я принесу его тебе прежде, чем ты встанешь со своего места (до окончания собрания). Я достаточно силен и заслуживаю доверия для этого".


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(27:39) قَالَ عِفْريتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ
(27:39) قَالَ عِفْريتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ
==[[Связанные аяты]]==
'''([[28:26]])''' И [[Говорить|сказала]] [[Один|одна]] [[Хум|из них]]: «О, [[отец]] мой! [[Аджр|Найми]] [[Ху|его]], [[Инна|ведь]] [[Добро хоир|лучше]] [[Ман|тот, кого]] [[Аджр|нанимаешь]] - '''[[Сила|Сильным]], (''заслуживающим'') [[Иман|Доверия]]'''!»
'''([[72:1]])''' [[говорить|Скажи]]: «[[Иля|Мне]] (''было'') [[Внушение|внушено]], [[Инна|что]] [[Ху|его]] [[Слух|послушали]] '''[[Выдвигаться|продвинутые]] [[Мин|из]] (''числа'') [[Джинны|Гениев]]''', и [[говорить|сказали]]: «[[Инна|Воистину]], мы [[Слух|слышали]] [[Нравиться|удивительно]] [[Коран ++|выстроенный]] (''текст''),
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==
[https://en.wikipedia.org/wiki/Offer_and_acceptance '''«Оферта»'''] (''en.''), [https://ru.wikipedia.org/wiki/Оферта '''«Оферта»'''] (''рус.''), [https://ru.wikipedia.org/wiki/Фарисеи '''«Фарисеи»'''] (''рус.''), [https://en.wikipedia.org/wiki/Fortuna '''«Fortuna»'''] (''en.''), [https://ru.wiktionary.org/wiki/афера '''«афера»'''] (''рус.''), [https://en.wiktionary.org/wiki/affaire#French '''«affaire»'''] (''fr.'').

Текущая версия на 05:48, 5 октября 2023

Сура Муравьи ("Ан-Намль")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(27:39) Хакер из (числа) Гениев сказал: «Я приду к тебе с ним прежде, чем ты встанешь со своего места. А ведь я для этого вполне силён, и (заслуживаю) доверия».

Перевод Крачковского

(27:39) Сказал Ифрит из джиннов: "Я приду к тебе с ним, прежде чем ты встанешь со своего места; я ведь для этого силен и верен".

Перевод Кулиева

(27:39) Силач из числа джиннов сказал: "Я принесу его тебе прежде, чем ты встанешь со своего места (до окончания собрания). Я достаточно силен и заслуживаю доверия для этого".

Текст на арабском

(27:39) قَالَ عِفْريتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ

Связанные аяты

(28:26) И сказала одна из них: «О, отец мой! Найми его, ведь лучше тот, кого нанимаешь - Сильным, (заслуживающим) Доверия

(72:1) Скажи: «Мне (было) внушено, что его послушали продвинутые из (числа) Гениев, и сказали: «Воистину, мы слышали удивительно выстроенный (текст),

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

«Оферта» (en.), «Оферта» (рус.), «Фарисеи» (рус.), «Fortuna» (en.), «афера» (рус.), «affaire» (fr.).