23:67: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 19: | Строка 19: | ||
(23:67) مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ | (23:67) مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[31:7]]) Когда ему [[Чтение|читают]] Наши [[аят]]ы, он [[Большой|высокомерно]] [[Поворот|отворачивается]], словно он даже не [[слух|слышал]] их, словно он [[Глухота|туг]] на [[Уши|ухо]]. [[Радость|Обрадуй]] же его (''вестью'') о [[страдание|болезненных]] [[азаб|мучениях]]. | '''([[31:7]])''' Когда ему [[Чтение|читают]] Наши [[аят]]ы, он [[Большой|высокомерно]] [[Поворот|отворачивается]], словно он даже не [[слух|слышал]] их, словно он [[Глухота|туг]] на [[Уши|ухо]]. [[Радость|Обрадуй]] же его (''вестью'') о [[страдание|болезненных]] [[азаб|мучениях]]. |
Версия 04:58, 6 января 2021
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(23:67) возгордившись ею (роскошью), удаляясь в пошлой (надменности).
Перевод Крачковского
(23:67) возгордившись этим и болтая в ночных беседах.
Перевод Кулиева
(23:67) возгордившись ею (Каабой) и произнося скверные речи по ночам.
Текст на арабском
(23:67) مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ
Связанные аяты
(31:7) Когда ему читают Наши аяты, он высокомерно отворачивается, словно он даже не слышал их, словно он туг на ухо. Обрадуй же его (вестью) о болезненных мучениях.