3:52: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Гиперактивный перевод== И когда Иисус почувствовал их (''Сынов Израиля'…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод== | ==Гиперактивный перевод== | ||
И когда [[Иисус]] [[чувствовать|почувствовал]] их (''Сынов Израиля'') [[куфр|отвержение]], он сказал: «Кто будет моим [[помощь|помощником]] (''на пути'') к [[Бог]]у?». [[Апостолы]] сказали: «Мы - [[помощь|помощники]] [[Бог]]а. Мы [[иман|уверовали]] в [[Бог]]а. [[шахада|Свидетельствуем]], что мы [[ислам|покорились]] (''Богу'')! ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:52) | И когда [[Иисус]] [[чувствовать|почувствовал]] их (''Сынов Израиля'') [[куфр|отвержение]], он сказал: «Кто будет моим [[помощь|помощником]] (''на пути'') к [[Бог]]у?». [[Апостолы|Собеседники]] сказали: «Мы - [[помощь|помощники]] [[Бог]]а. Мы [[иман|уверовали]] в [[Бог]]а. [[шахада|Свидетельствуем]], что мы [[ислам|покорились]] (''Богу'')! ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:52) | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 06:36, 24 ноября 2017
Гиперактивный перевод
И когда Иисус почувствовал их (Сынов Израиля) отвержение, он сказал: «Кто будет моим помощником (на пути) к Богу?». Собеседники сказали: «Мы - помощники Бога. Мы уверовали в Бога. Свидетельствуем, что мы покорились (Богу)! (3:52)
Перевод Крачковского
И когда Иса почувствовал в них неверие, то сказал: "Кто мои помощники Аллаху?" Сказали апостолы: "Мы - помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха, засвидетельствуй же, что мы - предавшиеся. (3:52)
Перевод Кулиева
Когда Иса (Иисус) почувствовал их неверие, он сказал: "Кто будет моим помощником на пути к Аллаху?" Апостолы сказали: "Мы - помощники Аллаха. Мы уверовали в Аллаха. Будь же свидетелем того, что мы являемся мусульманами! (3:52)
Текст на арабском
(3:52) فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللّهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللّهِ آمَنَّا بِاللّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ