18:109: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 3: | Строка 3: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод Викикоран== | ||
Скажи: «Если бы море стало (''чернилами'') для слов моего Господа, то море [[иссякать|иссякло]] бы до того, как [[иссякать|иссякли]] бы Слова моего Господа, даже если бы Мы принесли в помощь ему такое же | Скажи: «Если бы [[море]] стало (''чернилами'') для слов моего Господа, то [[море]] [[иссякать|иссякло]] бы до того, как [[иссякать|иссякли]] бы Слова моего Господа, даже если бы Мы принесли в помощь ему такое же (''море'')». ([[18:109]]) | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 23:05, 6 сентября 2018
Гиперактивный перевод Викикоран
Скажи: «Если бы море стало (чернилами) для слов моего Господа, то море иссякло бы до того, как иссякли бы Слова моего Господа, даже если бы Мы принесли в помощь ему такое же (море)». (18:109)
Перевод Крачковского
Это - награда их, геенна, за то, что они не веровалии и принимали Мои знамения и посланников с насмешкой. (18:109)
Перевод Кулиева
Геенна будет им воздаянием за то, что они не уверовали и насмехались над Моими знамениями и Моими посланниками. (18:109)
Текст на арабском
(18:109) ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا