28:44: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (28:44) ==Перевод Крачковского== Ты не был со стороны…»)
 
Строка 7: Строка 7:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Ты не был со стороны запада, когда Мы решили Мусе дело; не был ты присутствующим. (28:44)
(28:44) Ты не был со стороны запада, когда Мы решили Мусе дело; не был ты присутствующим.  


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Тебя не было на западном склоне, когда Мы возложили на Мусу (Моисея) наши повеления, и тебя не было в числе присутствовавших. (28:44)
(28:44) Тебя не было на западном склоне, когда Мы возложили на Мусу (Моисея) наши повеления, и тебя не было в числе присутствовавших.  


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(28:44) وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَى مُوسَى الْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ الشَّاهِدِينَ
(28:44) وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَى مُوسَى الْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ الشَّاهِدِينَ

Версия 09:55, 27 января 2019


Гиперактивный перевод Викикоран

(28:44)

Перевод Крачковского

(28:44) Ты не был со стороны запада, когда Мы решили Мусе дело; не был ты присутствующим.

Перевод Кулиева

(28:44) Тебя не было на западном склоне, когда Мы возложили на Мусу (Моисея) наши повеления, и тебя не было в числе присутствовавших.

Текст на арабском

(28:44) وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَى مُوسَى الْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ الشَّاهِدِينَ