Ожидание: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nZr '''nūn ẓā rā''' (''ن ظ ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nZr 129 раз] | |||
==[[Этимология]]== | |||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nZr '''nūn ẓā rā''' (''ن ظ ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nZr 129 раз]. | |||
Объединить с '''основным''' материалом '''«[[Назар]]»'''. | |||
==В [[Коран ++|Коране]]== | |||
'''([[2:280]])''' Если (''должник'') [[быть|находится]] в [[Затруднение|затруднении]], '''то''' (''дайте ему'') [[Ожидание|отсрочку]] (''[[араб]]. فَنَظِرَةٌ, фаназиратун''), пока (''его положение'') не [[Облегчение|улучшится]]. Но дать [[садака|милостыню]] будет [[Добро хоир|лучше]] для вас, [[Устойчивый оборот 6|если бы вы только знали]]! | '''([[2:280]])''' Если (''должник'') [[быть|находится]] в [[Затруднение|затруднении]], '''то''' (''дайте ему'') [[Ожидание|отсрочку]] (''[[араб]]. فَنَظِرَةٌ, фаназиратун''), пока (''его положение'') не [[Облегчение|улучшится]]. Но дать [[садака|милостыню]] будет [[Добро хоир|лучше]] для вас, [[Устойчивый оборот 6|если бы вы только знали]]! | ||
Строка 5: | Строка 13: | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
'''[[Ждать]]''' | '''[[Ждать]]''', '''[[Назар]]''' | ||
'''[[Назар]]''' |
Текущая версия на 00:50, 11 июня 2022
Этимология
Корень nūn ẓā rā (ن ظ ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 129 раз.
Объединить с основным материалом «Назар».
В Коране
(2:280) Если (должник) находится в затруднении, то (дайте ему) отсрочку (араб. فَنَظِرَةٌ, фаназиратун), пока (его положение) не улучшится. Но дать милостыню будет лучше для вас, если бы вы только знали!