9:63: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[9:63]]) Разве они не [[знание|знали]], что тому, кто [[противиться|противится]] [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у, [[Вечность|навеки]] (''уготован'') [[огонь]] [[Самсара|Самсары]]? Это — [[Великий]] [[Позор]].'''
'''([[9:63]]) Разве они не [[Знание|знали]], что тому, кто [[Противиться|противится]] [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у, [[Вечность|навеки]] (''уготован'') [[огонь]] [[Самсара|Самсары]]? Это — [[Великий]] [[Позор]].'''


другой вариант:
другой вариант:


'''([[9:63]]) Разве они не [[знание|знали]], что тому, кто [[противиться|противится]] [[Бог]]у и Его [[Посланник]]у, [[Вечность|навеки]] (''уготован'') [[огонь]] [[Геенна|Геенны]]? Это — [[Великий]] [[Позор]].'''
'''([[9:63]]) Разве они не [[Знание|знали]], что тому, кто [[Противиться|противится]] [[Аллах]]у и Его [[Посланник]]у, [[Вечность|навеки]] (''уготован'') [[огонь]] [[Геенна|Геенны]]? Это — [[Великий]] [[Позор]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Текущая версия на 09:41, 12 ноября 2023

Сура Покаяние ("Ат-Тауба")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(9:63) Разве они не знали, что тому, кто противится Аллаху и Его Посланнику, навеки (уготован) огонь Самсары? Это — Великий Позор.

другой вариант:

(9:63) Разве они не знали, что тому, кто противится Аллаху и Его Посланнику, навеки (уготован) огонь Геенны? Это — Великий Позор.

Перевод Крачковского

(9:63) Разве они не знали, что, кто противится Аллаху и Его посланнику, для того - огонь геенны на вечное пребывание в ней. Это - великий позор!

Перевод Кулиева

(9:63) Разве они не знали, что тому, кто проявляет враждебность к Аллаху и Его Посланнику, навеки уготован огонь Геенны? Это - великое бесчестие.

Текст на арабском

(9:63) أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّهُ مَن يُحَادِدِ اللّهَ وَرَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيهَا ذَلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيمُ

Лего концепт

Грамматическая форма «خَالِدًا فِيهَا - холидан фиха» использована в аятах:

1. в аяте (4:14) в отношении "агонии" - «نَارًا خَالِدًا فِيهَا - наран холидан фиха»

2. в аятах (4:93) и (9:63) в отношении "самсары-геенны", причём, в (4:93) в «جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا - джаханнаму холидан фиха», существительное огласовано «جَهَنَّمُ - джаханнаму», а в (9:63) в «جَهَنَّمَ خَالِدًا فِيهَا - джаханнама холидан фиха», огласовано «جَهَنَّمَ - джаханнама». (в (9:63) это вероятно объясняется связкой «نَارَ جَهَنَّمَ», влияющей на озвучку).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также