Псалом 36:21: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 7: | Строка 7: | ||
'''([[Псалом 36:21]]) Нечестивый берёт в долг, и не возвращает. А праведный, даёт щедро.''' | '''([[Псалом 36:21]]) Нечестивый берёт в долг, и не возвращает. А праведный, даёт щедро.''' | ||
== | ==Синодальный текст== | ||
Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает, | |||
==Текст на [[иврит]]е== | ==Текст на [[иврит]]е== | ||
לֹוֶ֣ה רָ֭שָׁע וְלֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם וְ֝צַדִּ֗יק חֹונֵ֥ן וְנֹותֵֽן׃ | |||
==[[Связанные аяты]]== | ==[[Связанные аяты]]== |
Текущая версия на 20:08, 14 марта 2024
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(Псалом 36:21) Нечестивый берёт в долг, и не возвращает. А праведный, даёт щедро.
Синодальный текст
Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
Текст на иврите
לֹוֶ֣ה רָ֭שָׁע וְלֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם וְ֝צַדִּ֗יק חֹונֵ֥ן וְנֹותֵֽן׃
Связанные аяты
(21:105) И ведь Мы определенно написали в Аль-Забуре, что уже после Аль-Зикра, Землю унаследуют её Мои Благодетельные слуги.