15:16
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(15:16) А ведь Мы определённо установили в Атмосфере её свечение, и её украшения (Северное сияние) для Наблюдающих.
(15:16) وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء نُورُهَا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
Перевод Крачковского
(15:16) Уже устроили Мы в небе башни и разукрасили их для смотрящих.
Перевод Кулиева
(15:16) Воистину, Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит.
Текст на арабском
(15:16) وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
Текст Викикоран на арабском
(15:16) وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء نُورُهَا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
Связанные аяты
(25:61) Благословен Тот, Который установил в Атмосфере её свечение, и установил в ней излучение, и лунный рефлекс (светоотражение).
(41:12) Вот Он завершил их (сотворение) семью небесами, за два дня, и внушил каждому небу его обязанности. Мы украсили Нижнюю Атмосферу посредством свечения, и (снабдили) защитой. Это предопределение Могущественного, Знающего».
(10:5) Именно Он — Тот, Кто сделал Солнце — освещающим, а Луну — рефлекторной (светоотражающей). И Он определил ей затмения, чтобы вы познали летоисчисление, и (вели) счёт. Не сотворил этого Аллах, иначе как ради Истины, расставив Знаки для знающего народа.
(17:12) И Мы сделали Ночь и День двумя знамениями. Вот Мы стираем знамение Ночи, и делаем знамение Дня - наблюдаемым, дабы вы снискали благоволение от вашего господа, и чтобы знали счёт Годам, и (производили) Расчеты. А каждый термин, Мы обеспечили его - консолидацией.
Лего концепт
1. Вместо выражения «بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا» из (15:16), с учётом использованной в (57:12), словоформы «نُورُهُمْ», предлагаю выражение «نُورُهَا وَزَيَّنَّاهَا». Сравнить с (25:61).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
(91:8) فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,