28:49
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(28:49) Скажи: «Если вы являетесь правдивыми, явитесь же с текстом, из числа авторизованных Аллахом, который бы направлял (вернее), чем эти два, и которому бы я (мог) следовать».
Перевод Крачковского
(28:49) Скажи: "Принесите же книгу от Аллаха, которая была бы путеводнее их, - я последую за ней, если вы говорите правду!"
Перевод Кулиева
(28:49) Скажи: "Если вы говорите правду, то принесите Писание от Аллаха, которое было бы более верным руководством, чем эти два Писания, и я последую за ним".
Текст на арабском
(28:49) قُلْ فَأْتُوا بِكِتَابٍ مِّنْ عِندِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَا أَتَّبِعْهُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Связанные аяты
(2:23) И если вы пребываете в сомнении, из-за того, что Мы ниспослали для Нашего слуги, то предъявите суру, подобную (суре Корана), и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы являетесь правдивыми.
(2:89) И когда им (был) явлен текст от Аллаха, подтверждающий то, что (имелось) у них. А ведь прежде они (просили) раскрытия (смыслов) против тех, которые отрицали. Когда же к ним пришло то, что они узнали, они отвергли его. Да (пребудет) проклятие Аллаха над Отрицающими!
(3:93) Всякая Пища была дозволена для Сынов Израиля, кроме той, что Израиль запретил по собственной воле, до ниспослания Торы. Скажи: «Придите же с Торой, и прочтите её, если вы являетесь правдивыми».
(6:151) Скажи: «Придите, и я прочту то, что запретил вам ваш Господь». Никого не приобщайте к Нему в сотоварищи и делайте добро родителям...
(22:30) Так вот! Тот кто (придает) значимость запретам Аллаха, то это лучше для него перед своим Господом. И вам дозволена скотина, кроме той, о (которой) читается для вас. Сторонитесь же скверны кумиров, и сторонитесь Уклончивых формулировок.
(46:10) Скажи: «Взгляните же! А если оно — от Аллаха, а вы его отрицаете? Свидетель из числа Сынов Израиля засвидетельствовал о его схожести, и доверился, а вы (проявляете) высокомерие. Ведь Аллах не направляет умопомрачённый народ.
(46:30) Они сказали: «О, наш народ! Воистину, мы слышали текст, ниспосланный после Моисея, в подтверждение к имеющемуся на руках. Оно направляет к Истине, и к установленному пути.
Лего концепт
1. Только в двух аятах Корана: (28:49) и (2:89), присутствует грамматическая форма «كِتَابٌ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ - китабун мин 'инди аллахи». Помимо этого, в обоих аятах имеется отсылка на «Правдивость - Подтверждение».
(2:89) И когда к ним пришло писание от Аллаха, подтверждающее то, что (имелось) у них. А ведь прежде они (просили) раскрытия (смыслов) против тех, которые отрицали. Когда же к ним пришло то, что они узнали, они отвергли его. Да (пребудет) проклятие Аллаха над Отрицающими!
2. Только в двух аятах Корана: (17:84) и (28:49), присутствует грамматическая форма «هُوَ أَهْدَىٰ - хуа ахда».
(17:84) Скажи: «Всякое дело для своего места, а вашему Господу лучше знать, (чей) путь более верный».
3. Слово تَخُطُّهُ из (28:49), скорее всего искаженная транслитерация корня khā ṭā wāw (خ ط و) - След.
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,