Толкование тауиль

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Араб. تَأْوِيلِ, тауиль – толкование

Он – Тот, Кто ниспослал тебе Писание, в котором есть ясно изложенные аяты (араб. مُحْكَمَاتٌ, мухкаматун), составляющие мать Писания, а также другие аяты, являющиеся сходными (араб. муташабиха). Те, чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за сходными аятами, желая посеять смуту и добиться толкования (араб. تَأْوِيلِهِ, тауилихи), хотя толкования (араб. تَأْوِيلَهُ, тауиляху) этого не знает никто, кроме Аллаха. А обладающие основательными знаниями говорят: "Мы уверовали в него. Все это – от нашего Господа". Но поминают назидание только обладающие разумом. (3:7)

О те, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и обладающим влиянием среди вас. Если же вы станете препираться о чем-нибудь, то обратитесь с этим к Аллаху и Посланнику, если вы веруете в Аллаха и Последний день. Так будет лучше и прекраснее в толковании (араб. تَأْوِيلًا, тауилян)! (4:59)

Толкование приходит со временем

Так нет же, они считают ложью то, знания чего не объемлют и чего толкование (араб. تَأْوِيلُهُ, тауилюху) еще не пришло к ним. Так считали ложью и бывшие до них. Смотри же, каков был конец неправедных! (10:39)

Подтверждение толкования

Мы преподнесли им Писание, которое разъяснили (араб. фассольнаху) на основании знания, как верное руководство и милость для верующих людей. Неужели они дожидаются чего-либо, кроме подтверждение толкования (араб. تَأْوِيلَهُ, тауиляху)? В тот день, когда исполнится толкование (араб. تَأْوِيلُهُ, тауилюху), те, которые предали его забвению прежде, скажут: "Посланники нашего Господа приходили с истиной. Найдутся ли для нас заступники, которые заступились бы за нас? И не вернут ли нас обратно, чтобы мы совершили не то, что совершили прежде?" Они потеряли самих себя, и покинуло их то, что они измышляли. (7:52-53)

Аллах даровал способность толковать Писание Юсуфу

Твой Господь изберет тебя, научит тебя толковать (араб. تَأْوِيلِ, тауили) Повествования (араб. الْأَحَادِيثِ, аль-ахадиси) и одарит совершенной милостью тебя и род Иакова, подобно тому, как еще раньше Он одарил совершенной милостью твоих отцов Авраама и Исаака. Воистину, твой Господь – Знающий, Мудрый". (12:6)

Тот житель Египта, который купил Иосифа, сказал своей жене: "Относись к нему хорошо. Быть может, он принесет нам пользу, или же мы усыновим его". Так Мы утвердили Иосифа на земле и научили его толкованию толковать (араб. تَأْوِيلِ, тауили) Повествования (араб. الْأَحَادِيثِ, аль-ахадиси). Аллах властен вершить Свои дела, однако большинство людей не ведает об этом. (12:21)

Вместе с ним в темницу попали двое юношей. Один из них сказал: "Я видел, что выжимаю виноград". Другой сказал: "Я видел, что несу на голове хлеб, который клюют птицы. Поведай нам толкование (араб. بِتَأْوِيلِهِ, битауилихи) этого, ибо мы считаем тебя одним из праведников". (12:36)

Он сказал: "Не успеют принести еду, которой вас кормят, как еще раньше я дам вам толкование (араб. بِتَأْوِيلِهِ, битауилихи). Это – часть того, чему научил меня мой Господь. Воистину, я отрекся от религии людей, которые не веруют в Аллаха и не признают Последнюю жизнь. (12:37)

Царь сказал: "Я видел, как семь тощих коров пожирают семерых тучных, а также семь зеленых колосьев и семь высохших. О знатные люди! Разъясните (араб. афтуни) мое видение, если вы являетесь разъясняющими (араб. та’буруна) видения (араб. лирру’я)". Они сказали: "Это – бессвязные сны! Мы не умеем толковать (араб. بِتَأْوِيلِ, битауили) такие сновидения". Но тот из двух людей, который спасся, вдруг вспомнил его спустя много времени и сказал: "Я расскажу вам его толкование (араб. بِتَأْوِيلِهِ, битауилихи), только пошлите меня". (12:43-45)

Мудрый спутник Моисея толкует события

Он сказал: «Здесь я с тобой расстанусь, но я поведаю тебе толкование того, к чему ты не смог отнестись с терпением. (18:78)

Что же касается стены, то она принадлежит двум осиротевшим мальчикам из города. Под ней находится их клад. Их отец был праведником, и твой Господь пожелал, чтобы они достигли зрелого возраста и извлекли свой клад по милости твоего Господа. Я не поступал по своему усмотрению. Вот толкование того, к чему ты не смог отнестись с терпением». (18:82)