Мать городов

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Так Мы внушили тебе в откровении Коран на арабском языке, чтобы ты предостерегал Мать городов (араб. أُمَّ الْقُرَ, уммуль-куро) и тех, кто вокруг нее, и предостерегал от Дня собрания, в котором нет сомнения. Одна часть людей окажется в Раю, а другая часть окажется в Пламени. (42:7)

Это — благословенное Писание, которое Мы ниспослали и которое подтверждает то, что было до него, дабы ты увещевал Мать городов (араб. أُمَّ الْقُرَىٰ, уммуль-куро), и тех, кто живет вокруг нее. Те, которые веруют в Последнюю жизнь, веруют в него (Коран) и бережливо относятся к своим молитвам. (6:92)

Примеры использования термина "аль-корьята - الْقَرْيَةَ" - город, селение

Сыны Израиля входят в Иерусалим(?)

В (2:58) возможно говориться о Иерусалиме, большому городу присуще наличие ворот:

Вот Мы сказали (Сынам Израиля): «Войдите в этот город (араб. الْقَرْيَةَ, аль-корьята) и ешьте вволю, где пожелаете. Войдите во врата, поклонившись, и скажите: «Прости нас!». Мы простим ваши прегрешения и приумножим награду творящим добро». (2:58)

Разрушенные города

Сколько же городов (араб. قَرْيَةٍ, корьятин) Мы погубили! Наше наказание поражало их ночью или во время полуденного отдыха. А когда Наше наказание поражало их, они лишь говорили: «Воистину, мы были несправедливы!». Мы непременно спросим тех, к кому были отправлены посланники, и непременно спросим самих посланников. (7:4-6)

Или над тем, кто проходил мимо города (араб. قَرْيَةٍ, корьятин), разрушенного до основания? Он сказал: «Как Аллах воскресит это после того, как все это умерло?». Аллах умертвил его на сто лет, а затем оживил и сказал: «Сколько ты пробыл здесь?». Он сказал: «Я пробыл день или часть дня». Он сказал: «Нет, ты пробыл сто лет. Посмотри на свою еду и воду: они даже не изменились. И посмотри на своего осла. Мы непременно сделаем тебя знамением для людей. Посмотри же, как Мы соберем кости, а затем покроем их мясом». Когда это было показано ему, он сказал: «Я знаю, что Аллах над всякой вещью мощен». (2:259)

Мы скажем: «О сонмище джиннов и людей! Разве к вам не приходили посланники из вашего числа, которые читали вам Мои аяты и предупреждали вас о встрече с этим днем вашим?». Они скажут: «Мы свидетельствуем против самих себя». Мирская жизнь обольстила их, и они принесут свидетельство против самих себя о том, что они были неверующими. Это произойдет потому, что твой Господь не губит города (араб. الْقُرَىٰ, аль-куро) несправедливо, пока их жители пребывают в неведении. (6:130-131)

Защита слабых жителей города

Вот так, в каждом селении (араб. قَرْيَةٍ, корьятин) Мы создавали главных грешников, чтобы они строили там козни. Однако они строят козни только против самих себя, но не ощущают этого. (6:123)

Отчего вам не сражаться (араб. тукотилюна) на пути Аллаха и ради слабых мужчин, женщин и детей, которые говорят: «Господь наш! Выведи нас из этого города (араб. الْقَرْيَةِ, аль-карьяти), жители которого являются беззаконниками. Назначь нам от Себя покровителя и назначь нам от Себя помощника»? (4:75)