72:28: различия между версиями
Строка 20: | Строка 20: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[5:67]])''' [[Обращение к посланнику|О]] [[Посланник]]! '''[[Достигать|Донеси]] то, что [[ниспосланное|ниспослано]] тебе от твоего [[Господь|Господа]]. А если ты не [[делать|сделаешь]] (''этого''), то не [[Достигать|донесешь]] Его [[посланник|послания]].''' И [[Бог]] [[Схватиться|защитит]] тебя от [[люди|Людей]]. Воистину, [[Бог]] не [[руководство|наставляет]] [[куфр|Отрицающий]] [[коум|Народ]]. | |||
'''([[3:20]])''' Если они станут [[Хадж спор|спорить]] с тобой, то скажи: «Я [[ислам|подчинил]] свой [[лик]] [[Бог]]у вместе с теми, кто [[Последователи|последовал]] за мной». Скажи тем, кому [[Давать|дано]] [[Писание]], а также [[Гой|гоям]]: «Не [[ислам|покоритесь]] ли вы (''[[Бог]]у'')?». Если же они [[ислам|покорятся]], то (''последуют'') за [[руководство|верным руководством]]. Если же они [[Поворот|отвернутся]], то ведь на тебя (''возложено только'') [[донесение]] (''Послания''). [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] Своих [[служение|слуг]]. | '''([[3:20]])''' Если они станут [[Хадж спор|спорить]] с тобой, то скажи: «Я [[ислам|подчинил]] свой [[лик]] [[Бог]]у вместе с теми, кто [[Последователи|последовал]] за мной». Скажи тем, кому [[Давать|дано]] [[Писание]], а также [[Гой|гоям]]: «Не [[ислам|покоритесь]] ли вы (''[[Бог]]у'')?». Если же они [[ислам|покорятся]], то (''последуют'') за [[руководство|верным руководством]]. Если же они [[Поворот|отвернутся]], то ведь на тебя (''возложено только'') [[донесение]] (''Послания''). [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] Своих [[служение|слуг]]. | ||
'''([[20:15]])''' [[Час]] [[Приходить|приближается]]! Я [[почти]] что [[скрывать|скрыл]] (''эту информацию''). Чтобы каждой [[нафс|душе]] [[Воздаяние|воздали]] тем, к чему она [[Стремиться|стремится]]. | '''([[20:15]])''' [[Час]] [[Приходить|приближается]]! Я [[почти]] что [[скрывать|скрыл]] (''эту информацию''). Чтобы каждой [[нафс|душе]] [[Воздаяние|воздали]] тем, к чему она [[Стремиться|стремится]]. |
Версия 23:12, 18 декабря 2019
← Предыдущий аят | Следующая сура →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(72:28) чтобы узнать, насколько (чётко) они донесли послания своего Господа. И Он объемлет (происходящее) с ними, и определив меру, Он исчислил всё сущее.
Перевод Крачковского
(72:28) чтобы знать Ему, что они передали послания своего Господа. Он объемлет все, что у них, и исчислил всякую вещь счетом".
Перевод Кулиева
(72:28) чтобы знать, что они донесли послания своего Господа. Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил всякую вещь.
Текст на арабском
(72:28) لِيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
Связанные аяты
(5:67) О Посланник! Донеси то, что ниспослано тебе от твоего Господа. А если ты не сделаешь (этого), то не донесешь Его послания. И Бог защитит тебя от Людей. Воистину, Бог не наставляет Отрицающий Народ.
(3:20) Если они станут спорить с тобой, то скажи: «Я подчинил свой лик Богу вместе с теми, кто последовал за мной». Скажи тем, кому дано Писание, а также гоям: «Не покоритесь ли вы (Богу)?». Если же они покорятся, то (последуют) за верным руководством. Если же они отвернутся, то ведь на тебя (возложено только) донесение (Послания). Бог видит Своих слуг.
(20:15) Час приближается! Я почти что скрыл (эту информацию). Чтобы каждой душе воздали тем, к чему она стремится.