Сироты: различия между версиями
(Новая страница: «Сирота́ — (араб. يتيم - ятим) человек, лишившийся единственного или обоих родителей в свя…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Сирота́ — (араб. يتيم - ятим) человек, лишившийся единственного или обоих родителей в связи со смертью последних. Как правило, этот термин применяется к детям, не достигшим ещё совершеннолетия (18 лет). | '''Сирота́''' — (араб. يتيم - ятим) человек, лишившийся единственного или обоих родителей в связи со смертью последних. Как правило, этот термин применяется к детям, не достигшим ещё совершеннолетия (18 лет). | ||
Они спрашивают тебя о сиротах. Скажи: «Делать им добро – хорошо. Если вы объедините свои дела, то ведь они – ваши братья. Бог отличает нечестивца от творящего добро. Если бы [[Аллах]] захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение. Воистину, [[Аллах]] – Могущественный, Мудрый» (2:220) | Они спрашивают тебя о '''сиротах'''. Скажи: «Делать им добро – хорошо. Если вы объедините свои дела, то ведь они – ваши братья. Бог отличает нечестивца от творящего добро. Если бы [[Аллах]] захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение. Воистину, [[Аллах]] – Могущественный, Мудрый» (2:220) | ||
Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица на восток и запад. Но благочестив тот, кто уверовал в [[Аллаха]], в Последний день, в [[Ангел|ангелов]], в Писание, в [[пророк]]ов, кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, сиротам, бедным, путникам и просящим, расходовал его на освобождение рабов, выстаивал молитву, выплачивал налог, соблюдал договора после их заключения, проявлял терпение в нужде, при болезни и во время сражения. Таковы те, которые правдивы. Таковы богобоязненные. (2:177) | Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица на восток и запад. Но благочестив тот, кто уверовал в [[Аллаха]], в Последний день, в [[Ангел|ангелов]], в Писание, в [[пророк]]ов, кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, '''сиротам''', бедным, путникам и просящим, расходовал его на освобождение рабов, выстаивал молитву, выплачивал налог, соблюдал договора после их заключения, проявлял терпение в нужде, при болезни и во время сражения. Таковы те, которые правдивы. Таковы богобоязненные. (2:177) | ||
Поклоняйтесь [[Аллах]]у и не приобщайте к Нему сотоварищей. Делайте добро родителям, родственникам, сиротам, беднякам, соседям из числа ваших родственников и соседям, которые не являются вашими родственниками, находящимся рядом спутникам, странникам и невольникам, которыми овладели ваши десницы. Воистину, [[Аллах]] не любит гордецов и бахвалов. (4:36) | Поклоняйтесь [[Аллах]]у и не приобщайте к Нему сотоварищей. Делайте добро родителям, родственникам, '''сиротам''', беднякам, соседям из числа ваших родственников и соседям, которые не являются вашими родственниками, находящимся рядом спутникам, странникам и невольникам, которыми овладели ваши десницы. Воистину, [[Аллах]] не любит гордецов и бахвалов. (4:36) | ||
Отдавайте сиротам их имущество и не меняйте скверное на хорошее. Не пожирайте их имущества вместе со своим имуществом. Воистину, это является великим грехом. (4:2) | Отдавайте '''сиротам''' их имущество и не меняйте скверное на хорошее. Не пожирайте их имущества вместе со своим имуществом. Воистину, это является великим грехом. (4:2) | ||
А еще вы должны относиться к сиротам справедливо, и что бы вы ни сделали доброго, [[Аллах]]у известно об этом. (4:127) | А еще вы должны относиться к '''сиротам''' справедливо, и что бы вы ни сделали доброго, [[Аллах]]у известно об этом. (4:127) | ||
Не приближайтесь к имуществу сироты, кроме как во благо ему, пока он не достигнет зрелого возраста. Наполняйте меру и весы по справедливости. Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей. Когда вы произносите слово, будьте справедливы, даже если это касается родственника. Будьте верны договору с [[Аллах]]ом. Это заповедал вам [[Аллах]], – быть может, вы помяните назидание. (6:152) | Не приближайтесь к имуществу '''сироты''', кроме как во благо ему, пока он не достигнет зрелого возраста. Наполняйте меру и весы по справедливости. Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей. Когда вы произносите слово, будьте справедливы, даже если это касается родственника. Будьте верны договору с [[Аллах]]ом. Это заповедал вам [[Аллах]], – быть может, вы помяните назидание. (6:152) | ||
Воистину, те, которые несправедливо пожирают имущество сирот, наполняют свои животы Огнем и будут гореть в [[Ад|Пламени]]. (4:10) | Воистину, те, которые несправедливо пожирают имущество '''сирот''', наполняют свои животы Огнем и будут гореть в [[Ад|Пламени]]. (4:10) | ||
Видел ли ты того, кто считает ложью воздаяние? Это – тот, кто гонит сироту и не побуждает накормить бедняка. Так горе же молящимся, которые небрежны в своих молитвах, которые лицемерят и отказывают просящему даже в мелочи! (107, 1-7) | Видел ли ты того, кто считает ложью воздаяние? Это – тот, кто гонит '''сироту''' и не побуждает накормить бедняка. Так горе же молящимся, которые небрежны в своих молитвах, которые лицемерят и отказывают просящему даже в мелочи! (107, 1-7) | ||
А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой. Рабы [[Аллах]]а будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями. Они исполняют обеты и боятся дня, зло которого разлетается. Они дают пищу беднякам, сиротам и пленникам, несмотря на любовь к ней. Они говорят: «Мы кормим вас лишь ради Лика [[Аллах]]а и не хотим от вас ни награды, ни благодарности! Мы боимся от своего Господа того Мрачного и Томительного дня». [[Аллах]] защитит их от зла того дня и одарит их процветанием и радостью. А за то, что они проявили терпение, Он воздаст им Райскими садами и шелками. (76, 5-12) | А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой. Рабы [[Аллах]]а будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями. Они исполняют обеты и боятся дня, зло которого разлетается. Они дают пищу беднякам, '''сиротам''' и пленникам, несмотря на любовь к ней. Они говорят: «Мы кормим вас лишь ради Лика [[Аллах]]а и не хотим от вас ни награды, ни благодарности! Мы боимся от своего Господа того Мрачного и Томительного дня». [[Аллах]] защитит их от зла того дня и одарит их процветанием и радостью. А за то, что они проявили терпение, Он воздаст им Райскими садами и шелками. (76, 5-12) | ||
Посему не притесняй сироту! И не гони просящего! И возвещай о милости своего Господа. (93, 9-11) | Посему не притесняй '''сироту'''! И не гони просящего! И возвещай о милости своего Господа. (93, 9-11) |
Версия 12:23, 23 июня 2013
Сирота́ — (араб. يتيم - ятим) человек, лишившийся единственного или обоих родителей в связи со смертью последних. Как правило, этот термин применяется к детям, не достигшим ещё совершеннолетия (18 лет).
Они спрашивают тебя о сиротах. Скажи: «Делать им добро – хорошо. Если вы объедините свои дела, то ведь они – ваши братья. Бог отличает нечестивца от творящего добро. Если бы Аллах захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение. Воистину, Аллах – Могущественный, Мудрый» (2:220)
Благочестие состоит не в том, чтобы вы обращали ваши лица на восток и запад. Но благочестив тот, кто уверовал в Аллаха, в Последний день, в ангелов, в Писание, в пророков, кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, сиротам, бедным, путникам и просящим, расходовал его на освобождение рабов, выстаивал молитву, выплачивал налог, соблюдал договора после их заключения, проявлял терпение в нужде, при болезни и во время сражения. Таковы те, которые правдивы. Таковы богобоязненные. (2:177)
Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте к Нему сотоварищей. Делайте добро родителям, родственникам, сиротам, беднякам, соседям из числа ваших родственников и соседям, которые не являются вашими родственниками, находящимся рядом спутникам, странникам и невольникам, которыми овладели ваши десницы. Воистину, Аллах не любит гордецов и бахвалов. (4:36)
Отдавайте сиротам их имущество и не меняйте скверное на хорошее. Не пожирайте их имущества вместе со своим имуществом. Воистину, это является великим грехом. (4:2)
А еще вы должны относиться к сиротам справедливо, и что бы вы ни сделали доброго, Аллаху известно об этом. (4:127)
Не приближайтесь к имуществу сироты, кроме как во благо ему, пока он не достигнет зрелого возраста. Наполняйте меру и весы по справедливости. Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей. Когда вы произносите слово, будьте справедливы, даже если это касается родственника. Будьте верны договору с Аллахом. Это заповедал вам Аллах, – быть может, вы помяните назидание. (6:152)
Воистину, те, которые несправедливо пожирают имущество сирот, наполняют свои животы Огнем и будут гореть в Пламени. (4:10)
Видел ли ты того, кто считает ложью воздаяние? Это – тот, кто гонит сироту и не побуждает накормить бедняка. Так горе же молящимся, которые небрежны в своих молитвах, которые лицемерят и отказывают просящему даже в мелочи! (107, 1-7)
А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой. Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями. Они исполняют обеты и боятся дня, зло которого разлетается. Они дают пищу беднякам, сиротам и пленникам, несмотря на любовь к ней. Они говорят: «Мы кормим вас лишь ради Лика Аллаха и не хотим от вас ни награды, ни благодарности! Мы боимся от своего Господа того Мрачного и Томительного дня». Аллах защитит их от зла того дня и одарит их процветанием и радостью. А за то, что они проявили терпение, Он воздаст им Райскими садами и шелками. (76, 5-12)
Посему не притесняй сироту! И не гони просящего! И возвещай о милости своего Господа. (93, 9-11)