3:189: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод== Богу (''принадлежит'') власть над небесами и зем…»)
 
Строка 3: Строка 3:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


[[Бог]]у (''принадлежит'') [[царство|власть]] над [[небеса]]ми и [[земля|землей]], и [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:189)
[[Бог]]у (''принадлежит'') [[царство|власть]] над [[небеса|Вселенной]] и [[земля|землей]], и [[Бог]] [[Устойчивый оборот 5|властен над всем сущим]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:189)


==Схожие [[аяты]]==
==Схожие [[аяты]]==


Разве ты не [[знание|знаешь]], что [[Бог]]у (''принадлежит'') [[царство|власть]] над [[небеса|Вселенной]] и над [[земля|землей]], и что нет у вас, кроме [[Бог]]а, ни [[Покровитель|покровителя]], ни [[Помощь|помощника]]? ([[2:107]])
Разве ты не [[знание|знаешь]], что [[Бог]]у (''принадлежит'') [[царство|власть]] над [[небеса|Вселенной]] и над [[земля|землей]], и что нет у вас, кроме [[Бог]]а, ни [[Покровитель|покровителя]], ни [[Помощь|помощника]]? ([[2:107]])

Версия 05:30, 12 августа 2014


Гиперактивный перевод

Богу (принадлежит) власть над Вселенной и землей, и Бог властен над всем сущим. (3:189)

Схожие аяты

Разве ты не знаешь, что Богу (принадлежит) власть над Вселенной и над землей, и что нет у вас, кроме Бога, ни покровителя, ни помощника? (2:107)