3:101: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Как вы можете отвергать, (''в то время''), как вам Чтение К…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод== | ==Гиперактивный перевод== | ||
Как вы можете [[куфр|отвергать]], (''в то время''), как вам [[Чтение Корана|читают]] [[аяты]] [[Бог]]а, | Как вы можете [[куфр|отвергать]], (''в то время''), как вам [[Чтение Корана|читают]] [[аяты]] [[Бог]]а, и к вам (''отправлен'') Его [[Посланник]]? Тот же, кто [[Схватиться|схватится]] за (''[[вервь]]'') [[Бог]]а, будет действительно [[руководство|верно ведом]] по [[Сироталь мустаким|прямому пути]]. ([[3:101]]) | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 13:13, 20 июля 2015
Гиперактивный перевод
Как вы можете отвергать, (в то время), как вам читают аяты Бога, и к вам (отправлен) Его Посланник? Тот же, кто схватится за (вервь) Бога, будет действительно верно ведом по прямому пути. (3:101)
Перевод Крачковского
Как же вы не веруете, когда вам читаются знамения Аллаха и среди вас есть Его посланник? А кто держится за Аллаха, тот выведен уже на прямой путь. (3:101)
Перевод Кулиева
Как вы можете не веровать в то время, как вам читают знамения Аллаха, а Его Посланник находится среди вас? Кто крепко держится за Аллаха, тот действительно наставлен на прямой путь. (3:101)
Текст на арабском
(3:101) كَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ وَمَن يَعْتَصِم بِاللّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ