Поясной поклон: различия между версиями
(Новая страница: «==Кланяйтесь с теми кто кланяется== Выстаивайте молитву, выплачивайте закят и '''кланяйте…») |
|||
Строка 12: | Строка 12: | ||
Когда им (''считающим истину - ложью'') говорят: «'''Поклонитесь''' (''араб. ارْكَعُو, ирка'у'')!». - они '''не кланяются''' (''араб. لَا يَرْكَعُونَ, ля-якра'уна''). (77:48) | Когда им (''считающим истину - ложью'') говорят: «'''Поклонитесь''' (''араб. ارْكَعُو, ирка'у'')!». - они '''не кланяются''' (''араб. لَا يَرْكَعُونَ, ля-якра'уна''). (77:48) | ||
==Поклонение из обрядов Хаджа== | |||
Вот Мы сделали Дом пристанищем для людей и безопасным местом. Сделайте же место [[Авраам]]а местом моления. Мы повелели [[Авраам]]у и Измаилу очистить Мой Дом для совершающих обход, пребывающих, '''кланяющихся''' (''араб. وَالرُّكَّعِ, уаль-рука'и'') и падающих ниц. (2:125) |
Версия 14:55, 14 июля 2013
Кланяйтесь с теми кто кланяется
Выстаивайте молитву, выплачивайте закят и кланяйтесь (араб. وَارْكَعُوا, уа-рку'у) вместе с кланяющимися (араб. الرَّاكِعِينَ, аль-раки'ин). (2:43)
О Мария! Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся (араб. وَارْكَعِي, уа-рка'и) вместе с теми, кто кланяется (араб. الرَّاكِعِينَ, аль-раки'ин)». (3:43)
Призыв к верующим: кланяйтесь
О те, которые уверовали! Кланяйтесь (араб. ارْكَعُوا, ирка'у), падайте ниц, поклоняйтесь вашему Господу и творите добро, - быть может, вы преуспеете. (22:77)
Безответный призыв считающим истину - ложью
Когда им (считающим истину - ложью) говорят: «Поклонитесь (араб. ارْكَعُو, ирка'у)!». - они не кланяются (араб. لَا يَرْكَعُونَ, ля-якра'уна). (77:48)
Поклонение из обрядов Хаджа
Вот Мы сделали Дом пристанищем для людей и безопасным местом. Сделайте же место Авраама местом моления. Мы повелели Аврааму и Измаилу очистить Мой Дом для совершающих обход, пребывающих, кланяющихся (араб. وَالرُّكَّعِ, уаль-рука'и) и падающих ниц. (2:125)