27:72: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 4: | Строка 4: | ||
[[Говорить|Скажи]]: «[[Возможно]], [[Часть|некоторое из того]], что вы [[Спешить|торопите]], уже [[быть|находится]] [[Афтершок|позади]] вас». ([[27:72]]) | [[Говорить|Скажи]]: «[[Возможно]], [[Часть|некоторое из того]], что вы [[Спешить|торопите]], уже [[быть|находится]] [[Афтершок|позади]] вас». ([[27:72]]) | ||
==Перевод Крачковского== | |||
Скажи: "Может быть, идет уже вслед за вами кое-что из того, с чем вы торопите". (27:72) | |||
==Перевод Кулиева== | |||
Скажи: "Возможно, некоторое из того, что вы торопите, уже находится позади вас". (27:72) | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(27:72) قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ |
Версия 18:04, 18 мая 2015
Гиперактивный перевод Викикоран
Скажи: «Возможно, некоторое из того, что вы торопите, уже находится позади вас». (27:72)
Перевод Крачковского
Скажи: "Может быть, идет уже вслед за вами кое-что из того, с чем вы торопите". (27:72)
Перевод Кулиева
Скажи: "Возможно, некоторое из того, что вы торопите, уже находится позади вас". (27:72)
Текст на арабском
(27:72) قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ