12:16: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (12:16) ==Перевод Крачковского== И пришли они к своем…») |
|||
Строка 16: | Строка 16: | ||
(12:16) وَجَاؤُواْ أَبَاهُمْ عِشَاء يَبْكُو | (12:16) وَجَاؤُواْ أَبَاهُمْ عِشَاء يَبْكُو | ||
==Схожие стихи из [[Танах]]а== | |||
И взяли одежду Иосифа, и закололи козла, и вымарали одежду кровью; 32 и послали разноцветную одежду, и доставили к отцу своему, и сказали: мы это нашли; посмотри, сына ли твоего эта одежда, или нет. 33 Он узнал ее и сказал: это одежда сына моего; хищный зверь съел его; верно, растерзан Иосиф. 34 И разодрал Иаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и оплакивал сына своего многие дни. 35 И собрались все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его; но он не хотел утешиться и сказал: с печалью сойду к сыну моему в преисподнюю. Так оплакивал его отец его. |
Версия 07:56, 11 декабря 2015
Гиперактивный перевод Викикоран
(12:16)
Перевод Крачковского
И пришли они к своему отцу вечером с плачем. (12:16)
Перевод Кулиева
Вечером они вернулись к своему отцу с плачем (12:16)
Текст на арабском
(12:16) وَجَاؤُواْ أَبَاهُمْ عِشَاء يَبْكُو
Схожие стихи из Танаха
И взяли одежду Иосифа, и закололи козла, и вымарали одежду кровью; 32 и послали разноцветную одежду, и доставили к отцу своему, и сказали: мы это нашли; посмотри, сына ли твоего эта одежда, или нет. 33 Он узнал ее и сказал: это одежда сына моего; хищный зверь съел его; верно, растерзан Иосиф. 34 И разодрал Иаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и оплакивал сына своего многие дни. 35 И собрались все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его; но он не хотел утешиться и сказал: с печалью сойду к сыну моему в преисподнюю. Так оплакивал его отец его.