9:55: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. Бог желает только наказать их детьми и иму…»)
 
Строка 1: Строка 1:




==Гиперактивный перевод Викикоран==


Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. Бог желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни, дабы они расстались со своими душами неверующими. ([[9:55]])
Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. Бог желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни, дабы они расстались со своими душами неверующими. ([[9:55]])


==Перевод Крачковского==
Пусть тебя не восхищают их достояния и их дети. Аллах хочет наказать их этим в ближайшей жизни; души их изойдут, и они будут неверными. (9:55)
==Перевод Кулиева==
Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. Аллах желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни, дабы они расстались со своими душами неверующими. (9:55)
==Текст на арабском==
(9:55) فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ





Версия 12:10, 22 ноября 2018


Гиперактивный перевод Викикоран

Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. Бог желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни, дабы они расстались со своими душами неверующими. (9:55)

Перевод Крачковского

Пусть тебя не восхищают их достояния и их дети. Аллах хочет наказать их этим в ближайшей жизни; души их изойдут, и они будут неверными. (9:55)

Перевод Кулиева

Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. Аллах желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни, дабы они расстались со своими душами неверующими. (9:55)

Текст на арабском

(9:55) فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلاَ أَوْلاَدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَافِرُونَ



Схожие аяты

Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. Бог желает только подвергнуть их мучениям имуществом и детьми в этом мире, дабы они расстались со своими душами неверующими. (9:85)

Они подобны тем, которые жили до вас. Они превосходили вас силой, и у них было больше имущества и детей. Они насладились своей долей. Вы тоже насладились своей долей, подобно вашим предшественникам. Вы погружались в словоблудие, подобно им. Их деяния тщетны как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются потерпевшими убыток. (9:69)