26:13: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « что стеснится моя грудь и не развяжется мой язык. Пошли же за Аароном. (26:13)») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гипеактивный перевод Викикоран== | |||
что стеснится моя грудь и не [[развод|развяжется]] мой язык. Пошли же за Аароном. ([[26:13]]) | что стеснится моя грудь и не [[развод|развяжется]] мой язык. Пошли же за Аароном. ([[26:13]]) | ||
==Перевод Крачковского== | |||
и стеснится моя грудь, и не развяжется язык. Пошли же к Харуну! (26:13) | |||
==Перевод Кулиева== | |||
что стеснится моя грудь и не развяжется мой язык. Пошли же за Харуном (Аароном). (26:13) | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(26:13) وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ |
Версия 22:22, 20 декабря 2018
Гипеактивный перевод Викикоран
что стеснится моя грудь и не развяжется мой язык. Пошли же за Аароном. (26:13)
Перевод Крачковского
и стеснится моя грудь, и не развяжется язык. Пошли же к Харуну! (26:13)
Перевод Кулиева
что стеснится моя грудь и не развяжется мой язык. Пошли же за Харуном (Аароном). (26:13)
Текст на арабском
(26:13) وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ