6:37: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 22: Строка 22:
==Схожие аяты==
==Схожие аяты==


Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или [[салам|лестницу]] на [[небеса|небо]], то принеси им знамение. Если бы Бог пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути. Посему не будь одним из невежд. ([[6:35]])
'''([[6:35]])'''  Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или [[салам|лестницу]] на [[небеса|небо]], то принеси им знамение. Если бы Бог пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути. Посему не будь одним из невежд.  
 
'''([[31:25]])'''  Если ты спросишь их: «Кто сотворил [[небеса|Вселенные]] и [[Земля|Землю]]?». — они непременно скажут: «[[Бог]]». Скажи: «Хвала Богу!». '''Но большинство их не знает'''.

Версия 06:48, 19 февраля 2019


Гиперактивный перевод Викикоран

Они говорят: «Почему ему не ниспослано знамение от его Господа?». Скажи: «Бог способен ниспослать знамение». Но большинство их не обладает знанием. (6:37)

Перевод Крачковского

И говорят они: "Если бы было ниспослано ему знамение от его Господа!" Скажи: "Аллах мощен низвести знамение, но большая часть их не знает!" (6:37)

Перевод Кулиева

Они говорят: "Почему ему не ниспослано знамение от его Господа?" Скажи: "Аллах властен ниспослать знамение". Но большинство их не обладает знанием. (6:37)

Текст на арабском

(6:37) وَقَالُواْ لَوْلاَ نُزِّلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّ اللّهَ قَادِرٌ عَلَى أَن يُنَزِّلٍ آيَةً وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ



Схожие аяты

(6:35) Если тебя тяготит их отвращение, то если ты сможешь отыскать проход в земле или лестницу на небо, то принеси им знамение. Если бы Бог пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути. Посему не будь одним из невежд.

(31:25) Если ты спросишь их: «Кто сотворил Вселенные и Землю?». — они непременно скажут: «Бог». Скажи: «Хвала Богу!». Но большинство их не знает.