25:31: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (25:31) ==Перевод Крачковского== И вот так, для всяко…»)
 
Строка 7: Строка 7:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И вот так, для всякого пророка Мы сделали врага из грешников. Довольно Твоего Господа, как водителя и помощника! (25:31)
(25:31) И вот так, для всякого пророка Мы сделали врага из грешников. Довольно Твоего Господа, как водителя и помощника!  


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Так для каждого пророка Мы создали врагов из числа грешников, но довольно того, что твой Господь наставляет на прямой путь и помогает. (25:31)
(25:31) Так для каждого пророка Мы создали врагов из числа грешников, но довольно того, что твой Господь наставляет на прямой путь и помогает.  


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(25:31) وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا
(25:31) وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا

Версия 15:04, 21 января 2019


Гиперактивный перевод Викикоран

(25:31)

Перевод Крачковского

(25:31) И вот так, для всякого пророка Мы сделали врага из грешников. Довольно Твоего Господа, как водителя и помощника!

Перевод Кулиева

(25:31) Так для каждого пророка Мы создали врагов из числа грешников, но довольно того, что твой Господь наставляет на прямой путь и помогает.

Текст на арабском

(25:31) وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا