5:63: различия между версиями
Строка 3: | Строка 3: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод Викикоран== | ||
'''([[5:63]]) Почему же | '''([[5:63]]) Почему же [[Реббе|ученые мужи]] и [[первосвященник]]и не удерживают их от греховных речей и пожирания запретного? Воистину, скверно то, что они творят.''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 04:22, 3 февраля 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(5:63) Почему же ученые мужи и первосвященники не удерживают их от греховных речей и пожирания запретного? Воистину, скверно то, что они творят.
Перевод Крачковского
Что бы их раввинам и книжникам удержать их от их греховных речей и пожирания ими незаконного... Дурно то, что они делают! (5:63)
Перевод Кулиева
Почему же раввины и первосвященники не удерживают их от греховных речей и пожирания запретного? Воистину, скверно то, что они творят. (5:63)
Текст на арабском
(5:63) لَوْلاَ يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ الإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ
Связанные аяты
(9:34) О те, которые уверовали! Воистину, многие из первосвященников и монахов незаконно пожирают имущество людей и сбивают их с пути Бога. Обрадуй же тех, которые накапливают золото и серебро и не расходуют их на пути Бога, мучительными страданиями.