Стыд: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Воистину, Бог не '''смущается''' (''араб. يَسْتَحْيِي, ястахый'') приводить притча|прит…»)
 
Строка 2: Строка 2:


Воистину, [[Бог]] не '''смущается''' (''[[араб]]. يَسْتَحْيِي, ястахый'') приводить [[притча|притчу]] о [[притча о комаре|комар]]е, или том, что больше него... (2:26)
Воистину, [[Бог]] не '''смущается''' (''[[араб]]. يَسْتَحْيِي, ястахый'') приводить [[притча|притчу]] о [[притча о комаре|комар]]е, или том, что больше него... (2:26)
О те, которые уверовали! Не входите в дома [[Пророк]]а, если только вас не пригласят на трапезу, но не дожидайтесь ее приготовления (''не приходите заранее''). Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь и не усаживайтесь для разговоров. Этим вы причиняете неудобство [[Пророк]]у. Он '''стыдится''' (''[[араб]]. فَيَسْتَحْيِي, фаястахый'') вас, но [[Бог]] не '''стыдится''' (''[[араб]]. يَسْتَحْيِي, ястахый'') [[истина|истины]]... (33:53)

Версия 19:26, 12 января 2014


Воистину, Бог не смущается (араб. يَسْتَحْيِي, ястахый) приводить притчу о комаре, или том, что больше него... (2:26)

О те, которые уверовали! Не входите в дома Пророка, если только вас не пригласят на трапезу, но не дожидайтесь ее приготовления (не приходите заранее). Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь и не усаживайтесь для разговоров. Этим вы причиняете неудобство Пророку. Он стыдится (араб. فَيَسْتَحْيِي, фаястахый) вас, но Бог не стыдится (араб. يَسْتَحْيِي, ястахый) истины... (33:53)