Бытие. Глава 19: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
1 Двое ангелов пришли в Содом. Уже смеркалось. Лот сидел у городских ворот . Увидев путников, он поднялся им навстречу и сказал, поклонившись до земли: | ([[Бытие 19:1]]) Двое ангелов пришли в Содом. Уже смеркалось. Лот сидел у городских ворот . Увидев путников, он поднялся им навстречу и сказал, поклонившись до земли: | ||
([[Бытие 19:2]]) «Пожалуйте, господа мои, в дом ко мне, вашему рабу. Переночуете у меня, вымоете ноги, а наутро пойдете дальше». — «Нет, — отвечали они. — Мы лучше заночуем на улице». | |||
3 Но Лот так настаивал, что они согласились. Он привел их в свой дом, приготовил ужин, напек лепешек и накормил их. | ([[Бытие 19:3]]) Но Лот так настаивал, что они согласились. Он привел их в свой дом, приготовил ужин, напек лепешек и накормил их. | ||
4 Не успели они лечь спать, как жители города — все мужчины Содома, от мала до велика, — со всех сторон окружили дом Лота. | ([[Бытие 19:4]]) Не успели они лечь спать, как жители города — все мужчины Содома, от мала до велика, — со всех сторон окружили дом Лота. | ||
5 «Где те, кто пришли к тебе ночевать? — кричали они. — Давай их нам сюда, мы их будем насиловать!» | ([[Бытие 19:5]]) «Где те, кто пришли к тебе ночевать? — кричали они. — Давай их нам сюда, мы их будем насиловать!» | ||
6 Лот вышел на порог, закрыл дверь за собой | ([[Бытие 19:6]]) Лот вышел на порог, закрыл дверь за собой | ||
7 и сказал: «Братья, не надо, не делайте этого! | ([[Бытие 19:7]]) и сказал: «Братья, не надо, не делайте этого! | ||
8 У меня две дочери, еще девушки, — я отдам их вам, и делайте с ними, что хотите, но не троньте тех, кто пришел под мой кров!» | ([[Бытие 19:8]]) У меня две дочери, еще девушки, — я отдам их вам, и делайте с ними, что хотите, но не троньте тех, кто пришел под мой кров!» | ||
9 Но они ответили: «Прочь! Пришел, чужак, поселился у нас, а теперь распоряжаться будешь? Мы сейчас с тобой еще и не то сделаем!» Они стали напирать на Лота и уже собирались вышибить дверь, | ([[Бытие 19:9]]) Но они ответили: «Прочь! Пришел, чужак, поселился у нас, а теперь распоряжаться будешь? Мы сейчас с тобой еще и не то сделаем!» Они стали напирать на Лота и уже собирались вышибить дверь, | ||
10 но гости Лота втащили его обратно в дом, а дверь заперли. | ([[Бытие 19:10]]) но гости Лота втащили его обратно в дом, а дверь заперли. | ||
11 Всех столпившихся у порога, от мала до велика, они поразили слепотой — так что те, как ни искали, не могли уже найти входа в дом. | ([[Бытие 19:11]]) Всех столпившихся у порога, от мала до велика, они поразили слепотой — так что те, как ни искали, не могли уже найти входа в дом. | ||
12 И гости сказали Лоту: «Кто еще у тебя есть в этом городе? Зять, сыновья, дочери, еще кто–нибудь? Всех уводи отсюда: | ([[Бытие 19:12]]) И гости сказали Лоту: «Кто еще у тебя есть в этом городе? Зять, сыновья, дочери, еще кто–нибудь? Всех уводи отсюда: | ||
13 мы уничтожим этот город! Злодеяния его жителей вопиют к Господу, и Господь нас послал уничтожить его!» | ([[Бытие 19:13]]) мы уничтожим этот город! Злодеяния его жителей вопиют к Господу, и Господь нас послал уничтожить его!» | ||
14 Лот пошел и сказал женихам своих дочерей: «Скорее уходите из этого города! Господь его сейчас уничтожит!» Но те решили, что Лот шутит. | ([[Бытие 19:14]]) Лот пошел и сказал женихам своих дочерей: «Скорее уходите из этого города! Господь его сейчас уничтожит!» Но те решили, что Лот шутит. | ||
15 Уже светало. Ангелы стали торопить Лота: «Скорее, уводи прочь жену и обеих дочерей! Не то сам погибнешь вместе с грешным городом!» | ([[Бытие 19:15]]) Уже светало. Ангелы стали торопить Лота: «Скорее, уводи прочь жену и обеих дочерей! Не то сам погибнешь вместе с грешным городом!» | ||
16 А Лот все медлил. Тогда, взяв за руки Лота, его жену и обеих дочерей, ангелы сами вывели их прочь из города, ибо Господу было жаль Лота. | ([[Бытие 19:16]]) А Лот все медлил. Тогда, взяв за руки Лота, его жену и обеих дочерей, ангелы сами вывели их прочь из города, ибо Господу было жаль Лота. | ||
17 «Спасайся! — сказал ангел Лоту. — Назад не оглядывайся! И не задерживайся в Долине — беги в горы, не то погибнешь!» — | ([[Бытие 19:17]]) «Спасайся! — сказал ангел Лоту. — Назад не оглядывайся! И не задерживайся в Долине — беги в горы, не то погибнешь!» — | ||
18 «Нет, Владыка мой! — ответил Лот. — | ([[Бытие 19:18]]) «Нет, Владыка мой! — ответил Лот. — | ||
19 Ты так добр ко мне, рабу твоему! Велика твоя милость ко мне: ты спас мне жизнь! Но ведь до гор мне не добежать — беда настигнет меня, и я погибну. | ([[Бытие 19:19]]) Ты так добр ко мне, рабу твоему! Велика твоя милость ко мне: ты спас мне жизнь! Но ведь до гор мне не добежать — беда настигнет меня, и я погибну. | ||
20 А вон тот городок — близко, туда можно добежать, он маленький. Туда я и побегу, он маленький, там я уцелею!» — | ([[Бытие 19:20]]) А вон тот городок — близко, туда можно добежать, он маленький. Туда я и побегу, он маленький, там я уцелею!» — | ||
21 «Хорошо, — сказал ангел, — я и это сделаю ради тебя: я сохраню городок, о котором ты говоришь. | ([[Бытие 19:21]]) «Хорошо, — сказал ангел, — я и это сделаю ради тебя: я сохраню городок, о котором ты говоришь. | ||
22 Но беги туда скорее: я не могу начать, пока ты не пришел туда». (Потому этот город и называется Цо'ар.) | ([[Бытие 19:22]]) Но беги туда скорее: я не могу начать, пока ты не пришел туда». (Потому этот город и называется Цо'ар.) | ||
23 Солнце взошло над землей. Лот пришел в Цоар. | ([[Бытие 19:23]]) Солнце взошло над землей. Лот пришел в Цоар. | ||
24 И обрушил Господь на Содом и Гоморру, словно дождь, серу горящую — с небес, от Господа — | ([[Бытие 19:24]]) И обрушил Господь на Содом и Гоморру, словно дождь, серу горящую — с небес, от Господа — | ||
25 и уничтожил оба города, и всю Долину, и всех жителей, и все, что росло на земле. | ([[Бытие 19:25]]) и уничтожил оба города, и всю Долину, и всех жителей, и все, что росло на земле. | ||
26 Оглянулась назад Лотова жена — и превратилась в соляной столб. | ([[Бытие 19:26]]) Оглянулась назад Лотова жена — и превратилась в соляной столб. | ||
27 Рано утром Авраам пришел туда, где накануне стоял перед Господом, | ([[Бытие 19:27]]) Рано утром Авраам пришел туда, где накануне стоял перед Господом, | ||
28 поглядел на Содом и Гоморру, на Долину — и увидел: земля, как гончарная печь, дымом окутана. | ([[Бытие 19:28]]) поглядел на Содом и Гоморру, на Долину — и увидел: земля, как гончарная печь, дымом окутана. | ||
29 Уничтожая города Долины, Бог вспомнил про Авраама. Бог увел Лота от гибели, разрушая города, где жил Лот. | ([[Бытие 19:29]]) Уничтожая города Долины, Бог вспомнил про Авраама. Бог увел Лота от гибели, разрушая города, где жил Лот. | ||
30 Из Цоара Лот ушел в горы, вместе с обеими дочерьми: ему было страшно оставаться в Цоаре. Они поселились в пещере. | ([[Бытие 19:30]]) Из Цоара Лот ушел в горы, вместе с обеими дочерьми: ему было страшно оставаться в Цоаре. Они поселились в пещере. | ||
31 Старшая дочь сказала младшей: «Отец стареет. На земле больше нет мужчины, который жил бы с нами, как заведено. | ([[Бытие 19:31]]) Старшая дочь сказала младшей: «Отец стареет. На земле больше нет мужчины, который жил бы с нами, как заведено. | ||
32 Напоим отца вином и переспим с ним. Пусть от собственного отца, но будут у нас дети!» | ([[Бытие 19:32]]) Напоим отца вином и переспим с ним. Пусть от собственного отца, но будут у нас дети!» | ||
33 И на ночь они напоили отца вином. Старшая дочь пришла к нему, спала с ним, а он и не сознавал, что происходит, — ни как легла она с ним, ни как ушла. | ([[Бытие 19:33]]) И на ночь они напоили отца вином. Старшая дочь пришла к нему, спала с ним, а он и не сознавал, что происходит, — ни как легла она с ним, ни как ушла. | ||
34 На другой день она сказала сестре: «Прошлой ночью я спала с отцом. Напоим его вином и в эту ночь, ты придешь и ляжешь с ним. Пусть от собственного отца, но будут у нас дети!» | ([[Бытие 19:34]]) На другой день она сказала сестре: «Прошлой ночью я спала с отцом. Напоим его вином и в эту ночь, ты придешь и ляжешь с ним. Пусть от собственного отца, но будут у нас дети!» | ||
35 И вновь они на ночь напоили отца вином. Младшая дочь пришла и спала с ним, а он и не сознавал, что происходит, — ни как легла она с ним, ни как ушла. | ([[Бытие 19:35]]) И вновь они на ночь напоили отца вином. Младшая дочь пришла и спала с ним, а он и не сознавал, что происходит, — ни как легла она с ним, ни как ушла. | ||
36 Так обе дочери Лота зачали детей от своего же отца. | ([[Бытие 19:36]]) Так обе дочери Лота зачали детей от своего же отца. | ||
37 Старшая родила сына и назвала его Моа'в. Он — прародитель теперешних моавитян. | ([[Бытие 19:37]]) Старшая родила сына и назвала его Моа'в. Он — прародитель теперешних моавитян. | ||
38 Младшая родила сына и назвала его Бен–Амми'. Он — прародитель теперешних аммонитя'''н. | ([[Бытие 19:38]]) Младшая родила сына и назвала его Бен–Амми'. Он — прародитель теперешних аммонитя'''н. |
Версия 13:44, 22 сентября 2020
(Бытие 19:1) Двое ангелов пришли в Содом. Уже смеркалось. Лот сидел у городских ворот . Увидев путников, он поднялся им навстречу и сказал, поклонившись до земли:
(Бытие 19:2) «Пожалуйте, господа мои, в дом ко мне, вашему рабу. Переночуете у меня, вымоете ноги, а наутро пойдете дальше». — «Нет, — отвечали они. — Мы лучше заночуем на улице».
(Бытие 19:3) Но Лот так настаивал, что они согласились. Он привел их в свой дом, приготовил ужин, напек лепешек и накормил их.
(Бытие 19:4) Не успели они лечь спать, как жители города — все мужчины Содома, от мала до велика, — со всех сторон окружили дом Лота.
(Бытие 19:5) «Где те, кто пришли к тебе ночевать? — кричали они. — Давай их нам сюда, мы их будем насиловать!»
(Бытие 19:6) Лот вышел на порог, закрыл дверь за собой
(Бытие 19:7) и сказал: «Братья, не надо, не делайте этого!
(Бытие 19:8) У меня две дочери, еще девушки, — я отдам их вам, и делайте с ними, что хотите, но не троньте тех, кто пришел под мой кров!»
(Бытие 19:9) Но они ответили: «Прочь! Пришел, чужак, поселился у нас, а теперь распоряжаться будешь? Мы сейчас с тобой еще и не то сделаем!» Они стали напирать на Лота и уже собирались вышибить дверь,
(Бытие 19:10) но гости Лота втащили его обратно в дом, а дверь заперли.
(Бытие 19:11) Всех столпившихся у порога, от мала до велика, они поразили слепотой — так что те, как ни искали, не могли уже найти входа в дом.
(Бытие 19:12) И гости сказали Лоту: «Кто еще у тебя есть в этом городе? Зять, сыновья, дочери, еще кто–нибудь? Всех уводи отсюда:
(Бытие 19:13) мы уничтожим этот город! Злодеяния его жителей вопиют к Господу, и Господь нас послал уничтожить его!»
(Бытие 19:14) Лот пошел и сказал женихам своих дочерей: «Скорее уходите из этого города! Господь его сейчас уничтожит!» Но те решили, что Лот шутит.
(Бытие 19:15) Уже светало. Ангелы стали торопить Лота: «Скорее, уводи прочь жену и обеих дочерей! Не то сам погибнешь вместе с грешным городом!»
(Бытие 19:16) А Лот все медлил. Тогда, взяв за руки Лота, его жену и обеих дочерей, ангелы сами вывели их прочь из города, ибо Господу было жаль Лота.
(Бытие 19:17) «Спасайся! — сказал ангел Лоту. — Назад не оглядывайся! И не задерживайся в Долине — беги в горы, не то погибнешь!» —
(Бытие 19:18) «Нет, Владыка мой! — ответил Лот. —
(Бытие 19:19) Ты так добр ко мне, рабу твоему! Велика твоя милость ко мне: ты спас мне жизнь! Но ведь до гор мне не добежать — беда настигнет меня, и я погибну.
(Бытие 19:20) А вон тот городок — близко, туда можно добежать, он маленький. Туда я и побегу, он маленький, там я уцелею!» —
(Бытие 19:21) «Хорошо, — сказал ангел, — я и это сделаю ради тебя: я сохраню городок, о котором ты говоришь.
(Бытие 19:22) Но беги туда скорее: я не могу начать, пока ты не пришел туда». (Потому этот город и называется Цо'ар.)
(Бытие 19:23) Солнце взошло над землей. Лот пришел в Цоар.
(Бытие 19:24) И обрушил Господь на Содом и Гоморру, словно дождь, серу горящую — с небес, от Господа —
(Бытие 19:25) и уничтожил оба города, и всю Долину, и всех жителей, и все, что росло на земле.
(Бытие 19:26) Оглянулась назад Лотова жена — и превратилась в соляной столб.
(Бытие 19:27) Рано утром Авраам пришел туда, где накануне стоял перед Господом,
(Бытие 19:28) поглядел на Содом и Гоморру, на Долину — и увидел: земля, как гончарная печь, дымом окутана.
(Бытие 19:29) Уничтожая города Долины, Бог вспомнил про Авраама. Бог увел Лота от гибели, разрушая города, где жил Лот.
(Бытие 19:30) Из Цоара Лот ушел в горы, вместе с обеими дочерьми: ему было страшно оставаться в Цоаре. Они поселились в пещере.
(Бытие 19:31) Старшая дочь сказала младшей: «Отец стареет. На земле больше нет мужчины, который жил бы с нами, как заведено.
(Бытие 19:32) Напоим отца вином и переспим с ним. Пусть от собственного отца, но будут у нас дети!»
(Бытие 19:33) И на ночь они напоили отца вином. Старшая дочь пришла к нему, спала с ним, а он и не сознавал, что происходит, — ни как легла она с ним, ни как ушла.
(Бытие 19:34) На другой день она сказала сестре: «Прошлой ночью я спала с отцом. Напоим его вином и в эту ночь, ты придешь и ляжешь с ним. Пусть от собственного отца, но будут у нас дети!»
(Бытие 19:35) И вновь они на ночь напоили отца вином. Младшая дочь пришла и спала с ним, а он и не сознавал, что происходит, — ни как легла она с ним, ни как ушла.
(Бытие 19:36) Так обе дочери Лота зачали детей от своего же отца.
(Бытие 19:37) Старшая родила сына и назвала его Моа'в. Он — прародитель теперешних моавитян.
(Бытие 19:38) Младшая родила сына и назвала его Бен–Амми'. Он — прародитель теперешних аммонитян.