Троица: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «==Тяжкие слова== Хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нем к…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Тяжкие слова== | ==Тяжкие слова== | ||
Хвала | Хвала [[Аллах]]у, Который ниспослал Своему рабу [[Писание]] и не допустил в нем кривды, и сделал его правильным, чтобы он предостерег от тяжких мучений от Него и сообщил верующим, которые совершают праведные деяния, благую весть о том, что им уготована прекрасная награда, в которой они пребудут вечно, и чтобы он предостерег тех, которые говорят: «[[Аллах]] взял Себе сына». Ни они, ни их отцы не обладают знанием об этом. '''Тяжки''' (''[[арабский язык|араб.]] كَبُرَتْ, кабурат'') слова, выходящие из их ртов. Они говорят одну только ложь. (18:1-5) |
Версия 09:36, 21 июля 2013
Тяжкие слова
Хвала Аллаху, Который ниспослал Своему рабу Писание и не допустил в нем кривды, и сделал его правильным, чтобы он предостерег от тяжких мучений от Него и сообщил верующим, которые совершают праведные деяния, благую весть о том, что им уготована прекрасная награда, в которой они пребудут вечно, и чтобы он предостерег тех, которые говорят: «Аллах взял Себе сына». Ни они, ни их отцы не обладают знанием об этом. Тяжки (араб. كَبُرَتْ, кабурат) слова, выходящие из их ртов. Они говорят одну только ложь. (18:1-5)