25:8: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


([[25:8]])
([[25:8]]) Почему ему не даровано [[сокровище]]? Почему у него нет сада, из которого он бы вкушал?" [[зульм|Беззаконники]] сказали: "Воистину, вы следуете за [[колдовство|околдованным]] [[мужчины|мужем]]".


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 22:52, 28 января 2019


Гиперактивный перевод

(25:8) Почему ему не даровано сокровище? Почему у него нет сада, из которого он бы вкушал?" Беззаконники сказали: "Воистину, вы следуете за околдованным мужем".

Перевод Крачковского

(25:8) Или брошено было бы ему какое-нибудь сокровище, или оказался у него сад, откуда бы он ел!" И говорят неправедные: "Следуете вы только за человеком очарованным!"

Перевод Кулиева

(25:8)Почему ему не даровано сокровище? Почему у него нет сада, из которого он бы вкушал?" Беззаконники сказали: "Воистину, вы следуете за околдованным мужем".

Текст на арабском

(25:8) أَوْ يُلْقَى إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا وَقَالَ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا