37:142: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 17: Строка 17:
(37:142) فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
(37:142) فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ


==Связанные аяты==


 
'''([[68:48]])'''  Потерпи же до решения твоего Господа, и не уподобляйся [[Принадлежность|оказавшемуся]] в [[рыба|рыбе]], который обратился с мольбой вслух, сдерживая свою печаль.
 


==Книга пророка [[Иона|Ионы]]==
==Книга пророка [[Иона|Ионы]]==

Версия 02:41, 6 марта 2019


Гиперактивный перевод Викикоран

(37:142) Его проглотила рыба, когда он был достоин порицания.

Перевод Крачковского

(37:142) И поглотил его кит, а он заслужил порицание.

Перевод Кулиева

(37:142) Его проглотила рыба, когда он был достоин порицания.

Текст на арабском

(37:142) فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

Связанные аяты

(68:48) Потерпи же до решения твоего Господа, и не уподобляйся оказавшемуся в рыбе, который обратился с мольбой вслух, сдерживая свою печаль.

Книга пророка Ионы

И сказали ему: что сделать нам с тобою, чтобы море утихло для нас? Ибо море не переставало волноваться. Тогда он сказал им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас, ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря. Но эти люди начали усиленно грести, чтобы пристать к земле, но не могли, потому что море все продолжало бушевать против них. Тогда воззвали они к Господу и сказали: молим Тебя, Господи, да не погибнем за душу человека сего, и да не вменишь нам кровь невинную; ибо Ты, Господи, соделал, что угодно Тебе! И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей. (Книга пророка Ионы 1:11-15)

И повелел Господь большой рыбе поглотить Иону; и был Иона во чреве этой рыбы - три дня и три ночи. (Книга пророка Ионы 2:1)

См. также

Созвездие Рыбы