Плыть: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Перенаправление на Течь)
 
Строка 1: Строка 1:
 
#перенаправление[[течь]]
==[[Плыть|Движение]] [[планета|планет]]==
 
Но нет! [[Клятва касама|Клянусь]] [[Гороскоп|небесными телами]], [[Плыть|передвигающимися]] (''[[араб]]. الْجَوَارِ, аль-джауари'') и [[исчезать|исчезающими]]! ([[81:15]]-16)
 
==[[Плыть|Движение]] [[Ковчег|кораблей]]==
 
Воистину, в [[Сотворение|сотворении]] [[небеса|небес]] и [[земля|земли]], и в [[чередование|чередовании]] [[ночь|ночи]] и [[день|дня]], в  [[Ковчег|кораблях]], которые [[плыть|плывут]] (''[[араб]]. تَجْرِي, таджри'') по [[Море|морю]] с тем, что (''приносит'') [[Польза|пользу]] [[люди|людям]], в [[вода|воде]], которую [[Бог]] [[ниспосланное|ниспослал]] с [[небеса|неба]], и [[жизнь|оживил]] ей [[смерть|мертвую]] [[земля|землю]], и [[дисперсия|рассеял]] на ней всевозможных [[Дабба|животных]], в (''смене'') [[направление|направлений]] [[Ветер|ветров]], в [[контроль|контроле]] над [[Облако|облаками]], (''находящимися'') между [[небеса|небом]] и [[земля|землей]], (''заключены'') [[аят|знамения]] для [[Коум|людей]] [[разум|разумеющих]]. ([[2:164]])
 
Тогда Мы (''отдали'') ему [[контроль]] над [[ветер|ветром]], который [[аккуратно]] [[Плыть|двигал]] (''[[араб]]. تَجْرِي, таджри'') (''корабли'') по его [[амр|велению]], [[где|куда]] бы он не [[Поражать|дул]], ([[38:36]])
 
[[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видел]], что по [[нигмат|милости]] [[Бог]]а [[Ковчег|корабль]] [[Плыть|плывет]] (''[[араб]]. تَجْرِي, таджри'') по [[море|морю]], чтобы Он [[видеть|показал]] вам некоторые из Своих [[знамение|знамений]]? Воистину, в этом — [[знамение|знамения]] для каждого, кто [[терпение|терпелив]] и [[шукр|благодарен]]. ([[31:31]])
 
==[[Ковчег|Корабль]] плывет или идет?==
 
Судно идет, это означает управляемое движение в определенном направлении. На русском флоте в основном применяются термины, попавшие из других языков. Они используются в прямом значении или в переводах. Например, в английском языке "to go to sea" имеет значения "выйти в море" и "стать моряком", первое значение в прямом переводе на русский язык имеет подобное значение. Поэтому моряки просто используют традиционные морские термины чужих языков.
 
Машина ездит, самолет летит, а корабль именно ходит, но не плавает. Почему говорится, что корабль ходит? Потому что скорость корабля раньше измерялась расстоянием, пройденным им за один ход винта. И относится это именно к винтовым кораблям. Корабли под парусом плывут. Ведь не приходилось слышать такую фразу- "лодочка идет". Лодочка, ялик, парусная яхта, не оснащенная винтом, Фрегат и т.д. именно плывут. Сейчас почти все плавсредства оснащены винтами, поэтому выражение "корабль идет" правильно в 95 процентах случаев.
 
==См. также==
 
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Закон_Архимеда Закон Архимеда] объясняющий [https://ru.wikipedia.org/wiki/Плавучесть плавучесть тел] - закон статики жидкостей и газов, согласно которому на погруженное в жидкость (или газ) тело действует выталкивающая сила, равная весу жидкости в объеме тела.

Текущая версия на 12:32, 14 марта 2019

Перенаправление на: