3:128

Материал из wikiquran
Версия от 05:18, 16 октября 2014; Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Ты не (''принимаешь'') никакого решения. Он (''Бог'')…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гиперактивный перевод

Ты не (принимаешь) никакого решения. Он (Бог) либо примет их покаяния, либо (подвергнет) их мучениям, ведь они воистину, (являются) беззаконниками. (3:128)

Перевод Крачковского

Тебе нет ничего в этом деле: обратится ли Он к ним или накажет их. Поистине, они - несправедливые. (3:128)

Перевод Кулиева

Тебя это не касается. Либо Аллах примет их покаяния, либо накажет их, ведь они являются беззаконниками. (3:128)

Текст на арабском

(3:128) لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذَّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ