Аллязи

Материал из wikiquran
Версия от 12:21, 20 апреля 2021; Marina.K (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Смотрите основную статью Местоимение.

Относительное местоимение, выполняющее роль союзного слова аллязи (ٱلَّذِى), употреблено в Коране 1464 раза.

(2:257) Бог - покровитель тех, которые (араб. الَّذِينَ, аллязина) доверились. Он выводит их из Мраков к Свету. А покровители тех, которые (араб. الَّذِينَ, аллязина) отрицают - Традиции, они выводят их из Света во Мраки. Эти - обладатели Агонии, они в ней навечно.

(4:63) Таковы те, о наполнении сердец которых (араб. الَّذِينَ, аллязина), Бог осведомлён! Дистанцируйся же от них, но увещевай их. И обращайся к ним, (апеллируя) к их душам, доходчивым словом.

(4:69) А те, кто повинуются Богу, и Посланнику, вот такие и (окажутся) с теми, которых (араб. الَّذِينَ, аллязина) Бог (одарил) Своей благодатью, включая Пророков, и Правдивых, и Засвидетельствовавших, и Праведников. И как же прекрасна такая интеграция!

(4:137) Воистину, тем, которые (араб. الَّذِينَ, аллязина) (проявили) доверие, затем (склонились к) отрицанию, затем (вновь) доверились, затем (опять вернулись к) отрицанию, а после - приумножили отрицание... таким, Бог не явит прощения, и не (будет для) них в пути - проводником.

(4:152) А которые (араб. الَّذِينَ, аллязина) доверились Богу, и Его посланникам, и не выделяли среди них какого-либо - таким, Он вскоре воздаст, (причитающуюся) им награду. И Бог является - прощающим, милосердным.

(6:7) И если бы Мы ниспослали для тебя писание в (формате) интальо, и они прикоснулись бы к нему своими руками, сказали бы те, которые (араб. الَّذِينَ, аллязина) отрицают: «Это не иначе как - явная алхимия!».

(7:182) А тем, которые (араб. الَّذِينَ, аллязина) лживо (предвзяты) к Нашим аятам, Мы (понизим) их степень, а они (даже) не осознают, в какой (момент).

(27:76) Воистину, этот Коран восполняет для Сынов Израиля, большую (часть) того (араб. الَّذِي, аллязи), о чём они разногласят.

(38:1-2) Сад. И Коран, носитель Методологии! Так нет же, те, которые (араб. الَّذِينَ, аллязина) отрицают, проявляют высокомерие, (находясь) в дисфункции.

(41:26) И сказали те, которые (араб. الَّذِينَ, аллязина) отрицают : «Не прислушивайтесь к этому Корану, а забалтывайте его. Возможно, вам (удастся) победить».

(49:15) Воистину же, Доверившиеся - это те, которые (араб. الَّذِينَ, аллязина) доверились Богу, и Его посланнику, а после не колебались, и усердствовали на пути Бога посредством своего имущества, и своих душ. Таковы они - Правдивые.

(60:4) Определённо, прекрасный (образец) проживания, для вас был в Аврааме, и тех, кто (араб. الَّذِينَ, аллязи) с ним. Они сказали своему народу: «Мы отрекаемся от вас и тех, кому вы служите вместо Бога. Мы отвергаем вас, и между нами и вами установились вражда и ненависть навеки, пока вы не уверуете в одного Бога». Лишь только Авраам сказал своему отцу: «Я обязательно буду просить для тебя прощения, но я не властен помочь тебе перед Богом. Господь наш! На Тебя одного мы уповаем, к Тебе мы обращаемся, и к Тебе (предстоит) Прибытие.

Лего концепт

1. Грамматическая форма «وَأَنْزَلَ الَّذِينَ» (араб. وَأَنْزَلَ الَّذِينَ, уа-анзаля аллязина) из (33:26) - нестандартна, как для 1464 употреблений слова «ٱلَّذِى - аллязи», так и для 293 употреблений корня nūn zāy lām (ن ز ل).

См. также

Дискурсивные слова

Лего концепт

Местоимение

Семантика