Различение

Материал из wikiquran
(перенаправлено с «Аль-Фуркан»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Различение - Критерий (др.-греч. κριτήριον — способность различения, средство суждения, мерило) — признак, основание, правило принятия решения по оценке чего-либо на соответствие предъявленным требованиям (мере). Особо выделяют критерии истинности знания. Различают логические (формальные) и эмпирические (экспериментальные) критерии истинности. Формальным критерием истины служат логические законы: истинно всё, что не заключает в себе противоречия, логически правильно.

Эпистемология (от др.-греч. ἐπιστήμη «научное знание, наука», «достоверное знание» + λόγος «слово», «речь») — философско-методологическая дисциплина, исследующая знание как таковое, его строение, структуру, функционирование и развитие.

Гносеология (от др.-греч. γνῶσις «познание», «знание» + λόγος «слово», «речь») — философская дисциплина, занимающаяся исследованиями, критикой и теориями познания.

Этимология

Корень fā rā qāf (ف ر ق), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 72 раза.

Объединить «Часть» и «Разделение», с основным материалом «Фуркан».

Объединить с корнем (возможно частично) fā lām qāf (ف ل ق), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 4 раза. См. материал «Расколоть».

«Фуркан» - فُرْقَانُ - "фракция, фрактал, фрагмент, fractal" , from lat. «fractus» - "broken", from lat. «fractio» — "излом", from Proto-Indo-European «*bʰreg-» - "to break".

Сравнить с англ. «phreaking», «freak», «break», «fragile», «fragile», «фраг»

Сравнить с рус. «брекчия» - "горная порода, состоящая из крупных угловатых раздробленных обломков минералов или горных пород, сцементированных между собой в мелкозернистую матрицу, остатки (отходы) гранитных или мраморных плит, образуются при изготовлении отделочной модульной плиты".

В Коране

«Фурка́н» (араб. فُرْقَانُ, критерий) — термин, имеющий следующие значения:

1) критерий истинности (философия); гносеологическая характеристика мышления, в его отношении к своему предмету;

2) одно из определений Корана;

3) одно из определений Торы, Евангелия(?).

«Аль-Фурка́н» (араб. الفرقان, аль-фуркан) — двадцать пятая сура Корана и состоит из 77 аятов.

В форме «Аль-Фуркан» в Коране встречается в шести местах, из них пять раз в отношении Текстов.

Не выделять

(2:285) Посланник (проявил) доверие через то, что (было) ниспослано ему от его господа. И каждый Доверившийся, (проявил) доверие Аллаху, и Его ангелам, и Его писаниям, и Его посланникам. (Скажи): «Мы не выделяем (араб. نُفَرِّقُ, нуфаррику) среди (них) какого-либо из Его посланников». И они сказали: «Мы слушаем, и повинуемся! Господь наш, прощение (принадлежит) Тебе! И к Тебе (предстоит) Прибытие».

(4:152) А которые доверились Аллаху, и Его посланникам, и не выделяли (араб. يُفَرِّقُوا, юфаррику) среди них какого-либо - таким, Он вскоре воздаст, (причитающуюся) им награду. И Аллах является - прощающим, милосердным.

Breakpoint - фрактальная развилка

(18:78) Он сказал: «Это breakpoint (араб. فِرَاقُ, фираку) между мной, и между тобой. Вскоре я извещу тебя о толковании того, что ты не в состоянии вытерпеть».

(75:28) И он предположил, что это Breakpoint (араб. الْفِرَاقُ, аль-Фираку).

Ответственность - ключ к способности различать

(8:29) О те, которые доверились! Если вы (проявите) ответственность (пред) Аллахом, Он предоставит вам отбраковывать (араб. فُرْقَانًا, фуркаанан) (брак, изъян), отпустит вам ваши злодеяния, и простит вас. Ведь Аллах - (обладатель) Великой Милости.

Коран - Критерион - Аль-Фуркан

Критерион (Судилище - Место Суда), в древнегреческой мифологии, место, где данаиду Гипермнестру судил её отец - Данай.

(2:185) Месяц Рамадан, в котором (был) ниспослан Коран - (в качестве) руководства для человечества, с доказательствами из Руководства, и Критериона (араб. وَالْفُرْقَانِ, уаль-фуркани)...

(3:3-4) Он ниспослал для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему. И ниспослал Он Тору и Евангелие, из предикатов руководства для Людей. И ниспослал Критерий (араб. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана). Ведь тем, которые (проявляют) отрицание к аятам Аллаха - таким тяжкие мучения. А Аллах - могущественный правообладатель на взыскание.

(25:1) Благословен Тот, Кто ниспослал Своему слуге Критерий (араб. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана), чтобы он представил мирам - предостережение.

Тора - Критерий - Аль-Фуркан

(2:53) И вот Мы дали Моисею Писание и Критерий (араб. وَالْفُرْقَانَ, уаль-фуркана), - быть может, вы (последуете) за руководством.

(3:3-4) Он ниспослал для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему. И ниспослал Он Тору и Евангелие, из предикатов руководства для Людей. И ниспослал Критерий (араб. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана). Ведь тем, которые (проявляют) отрицание к аятам Аллаха - таким тяжкие мучения. А Аллах - могущественный правообладатель на взыскание.

(21:48-49) И ведь Мы определенно дали Моисею и Аарону - Критерий (араб. الْفُرْقَانَ, аль-фуркана), и просветление, и методологию для Ответственных, которые страшатся своего Господа, (доверяясь) в сокровенном, и трепещут от (осознания) Часа.

День Различения - араб яум аль-фуркан

(8:41) Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам, сиротам, беднякам и путникам, если вы уверовали в Аллаха и в то, что Мы ниспослали Нашему слуге в день Различения (араб. يَوْمَ الْفُرْقَانِ, яум аль-фуркани), в день, когда встретились две армии. Ведь Аллах над всем сущим властен.

Часть, Контингент

(2:146) Те, кому Мы дали Писание, узнают его, как узнают своих сыновей. Но, воистину, часть (араб. فَرِيقًا, фарикон) их (очевидно) скрывает Истину, осознавая это.

(42:7) Таким же образом, Мы внушили тебе выстраивание арабского (языка), для (того, чтобы) ты предостерёг Коммуну Архитекторов, и тех, кто от неё отстранился, и (чтобы) ты предостерёг о (приближении) Дня (принудительного) Сбора - контингента (араб. فَرِيقٌ, фарикун) в (умиротворении) Райского Сада, и контингента (араб. فَرِيقٌ, фарикун) с (диагнозом) Неврастения, в чём нет сомнений.

Разверзнутое Море

(2:50) И тогда Мы разверзли (араб. فَرَقْنَا, фаракна) для вас Море, и спасли вас, и потопили семейство Фараона, (как) вас и предупреждали.

См. также

Разделение