Шукр

Материал из wikiquran
(перенаправлено с «Благодарность»)
Перейти к навигации Перейти к поиску


Этимология

Корень shīn kāf rā (ش ك ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 75 раз.

Сравнить с русс. «искренний», от прото-слав. «iskr» - "близко, близкий", от коранич. «أَشْكُرَ - ашкур» - "премного благодарный, искренний", от коранич. shīn kāf rā (ش ك ر).

В Коране

(2:152) Так поминайте же Меня, и Я буду помнить о вас. Благодарите (араб. وَاشْكُرُوا, уа-шкуру) Меня, и не отвергайте Меня.

(2:172) О те, которые доверились! Вкушайте же из того благого, чем Мы вас наделили, и будьте благодарны (араб. وَاشْكُرُوا, уа-шкуру) Аллаху, если только вы Ему служите.

(39:7) Если вы (проявите) отрицание, то ведь Аллах богат (не в пример) вам. Он не одобряет отрицания для Своих слуг. Но если вы будете благодарны (араб. تَشْكُرُوا, ташкуру), то Он одобрит для вас это. Ни одна душа не понесет чужого бремени. Затем вам предстоит вернуться к вашему Господу, и Он поведает вам о том, что вы совершали. Воистину, Он ведает о том, что в CD-R.

Путь благодарных

(76:3) Мы повели его путем либо благодарным (араб. شَاكِرًا, шакиран), либо неблагодарным.

Воздаяние благодарным

(3:144) Мухаммад (является) всего лишь Посланником. И до него, в прошлом, тоже были посланники. Неужели, если он умрет, или будет убит, вы обратитесь вспять? Кто обратится вспять, тот ничуть не навредит Аллаху. Аллах же воздаст благодарным (араб. الشَّاكِرِينَ, аль-шакирина).

(3:145) И не существует для души (убежища) от смерти (амриты), кроме как, согласно разрешённого Аллахом, предписаного регламента. А тот, кто захочет вознаграждения Банальной (реальности), Мы дадим его, из этой (реальности). А тот, кто захочет вознаграждения Предельной (реальности), Мы дадим его, из этой (реальности). И вскоре, воздадим Благодарным (араб. الشَّاكِرِينَ, аль-шакирина).

(4:147) Зачем Аллаху подвергать вас мучениям, если вы (проявляете) благодарнось (араб. شَكَرْتُمْ, шакартум), и доверяете? Аллах являет - признательность, всезнание (араб. عَلِيمًا, 'алиман).

Благодарность Аллаху за праведное потомство

(7:189) Он - Тот, Кто сотворил вас из одной души. И сделал из нее супругу, (чтобы он нашел) в ней покой. Когда же он вступил с ней в близость, она понесла легкую ношу, и ходила с ней. Когда же она отяжелела (от бремени), они вдвоем воззвали к своему Господу - Аллаху: «Если Ты даруешь нам праведного (ребенка), то мы непременно будем в числе благодарных (араб. الشَّاكِرِينَ, аль-шакирина)».

Благодарность Аллаху за милость родителям

(27:19) Вот он улыбнулся, рассмеявшись от ее слов, и сказал: «Господи! Расширь мои (возможности) для (выражения) благодарности (араб. أَشْكُرَ, ашкура) за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные деяния, которыми Ты (останешься) доволен. И введи меня по Своей милости в (число) Своих праведных слуг».

(46:15) Мы заповедали человеку (делать) добро его родителям. Матери (было) тяжело носить его, и тяжело рожать его, а беременность и кормление его (грудью) - тридцать месяцев. Когда же он достигает зрелого возраста, и достигает сорока лет, то говорит: «Господи! Расширь мои (возможности) для (выражения) благодарности (араб. أَشْكُرَ, ашкура) за Твою милость, которой Ты облагодетельствовал меня и моих родителей, и (возможность совершать) праведные деяния, которыми Ты (останешься) доволен. Сделай для меня моих потомков праведниками. Ведь я раскаиваюсь перед Тобой. И ведь я — из Покорившихся».

Благодарность родителям

(31:14) И Мы заповедали Человека его родителям - его мать вынашивала его, (перенося) усталость за усталостью, и (была) соединена с ним два периода, дабы он был Мне благодарен (араб. اشْكُرْ, ушкур). И твоим родителям (предстоит) Прибытие ко Мне.

Может быть вы будете благодарными

(2:51-52) И тогда Мы определили Моисею сорок ночей, а после вы избрали (божеством) Тельца, будучи помрачёнными. Затем уже после этого Мы помиловали вас, - быть может, вы (будете) благодарны (араб. تَشْكُرُونَ, ташкуруна).

(2:55-56) И тогда вы сказали: «О Моисей! Пока не увидим Аллаха открыто, тебе не (заслужить) нашего доверия!». Вас поразил удар молнии, а вас предупреждали. Затем Мы воскресили вас после смерти, - быть может, вы будете благодарны (араб. تَشْكُرُونَ, ташкуруна).

(2:185) Месяц Рамадан, тот, в котором ниспослан Коран - руководство для Людей, и разъяснение из Руководства, и Критериона. Тот из вас, кого застанет этот месяц, пусть поститься. А если кто болен, или (находится) в путешествии, то (пусть постится) считанное количество (дней) в другие дни. Аллах желает вам облегчения, и не желает вам затруднения. Чтобы вы дополнили определенное число (дней), и возвеличили Аллаха за то, что Он ведёт вас. Быть может, вы (проявите) благодарность (араб. تَشْكُرُونَ, ташкуруна).

(3:123) Аллах уже помог вам при Бадре, когда вы были унижены. (Демонстрируйте) ответственность Аллаху, - быть может, вы будете благодарны (араб. تَشْكُرُونَ, ташкуруна).

(5:89) Не взыщет с вас Аллах, за Ложь в ваших клятвах, однако же взыщет с вас за то, что вы скрепили Клятвой. А покрытием этого - окормление десятерых мискинов, (исходя) из (наиболее) справедливого (распределения) того, чем вы кормите ваши семьи, или одеваете их, или освобождение раба. А тот, кто не найдёт (такой возможности), пусть поститься три дня. Таково искупление ваших клятв, когда вы (признаёте) ответственность, и держите ваши клятвы. Таким образом, Аллах (даёт) вам определение Своим аятам, - возможно, вы (проявите) благодарность (араб. تَشْكُرُونَ, ташкуруна).

(16:78) Аллах вывел вас из утроб ваших матерей, не знающими ничего, определил вам Слух, Зрение, и Интуицию, быть может, вы (проявите) благодарность (араб. تَشْكُرُونَ, ташкуруна).

(30:46) Среди Его знамений – то, что Он посылает ветры добрыми вестниками, чтобы дать вам вкусить от Его милости, чтобы корабли плыли по Его воле и чтобы вы искали Его милость, – быть может, вы будете благодарны (араб. تَشْكُرُونَ, ташкуруна).

Большинство людей неблагодарны

(2:243) Не взглянуть ли тебе на тех, которые покинули свои жилища, будучи объединёнными Смертельным испугом? Вот сказал им Аллах: «УмритеЗатем оживил их. Ведь Аллах явно демонстрирует снисходительность к Людям, однако большинство Людей не (проявляет) благодарности (араб. لَا يَشْكُرُونَ, ля яшкуруна).

(7:16-17) Он сказал: «А за то что Ты (ввел) меня в неосознанность, я непременно приукрашу для них (земное, отвлекая от) установленной Тобою стратегии. Затем я (буду) настигать их, (заходя) Баян ним сзади, из их спереди и сзади спереди, справа и слева, и Ты не найдешь большинство из них благодарными (араб. شَاكِرِينَ, шакирина)».

(10:60) Каково будет предположение тех, которые измышляют на Аллаха ложь, в День воскресения? Поистине, Аллах – обладатель милости для людей, но большая часть их неблагодарны (араб. لَا يَشْكُرُونَ, ля яшкуруна)!

(27:73) Воистину, твой Господь обладатель милости, (которую Он оказывает) людям, однако большинство из них неблагодарны (араб. لَا يَشْكُرُونَ, ля яшкуруна).

(34:12-13) А Соломона (одарили) ветром, который за утро (прогонял в плавильных печах) среднемесячный (объем воздуха) и вечером (прогонял) среднемесячный (объем воздуха). Мы расплавили для него залежи меди (*). Среди гениев были такие, которые работали перед ним с соизволения его Господа. А того из них, кто уклонился от Нашего повеления, Мы заставили вкусить мучения Неврозов. Они разрабатывали для него что бы он не пожелал: алтари, статуи, водные резервуары (*), и шахтные печи (*). О род Давида! Трудитесь в знак благодарности (араб. شُكْرًا, шукран). И среди Моих слуг мало благодарных (араб. الشَّكُورُ, аль-шакуру).

Ничтожно, проявление вашей благодарности

Грамматическая конструкция «قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ» использована в Коране 4 раза. Смотрите Лего концепт.

(7:10) И ведь Мы определенно поддержали вас на Земле, и определили для вас средства существования. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности (араб. تَشْكُرُونَ, ташкуруна)!

(23:78) И Он - Тот, Кто сотворил для вас Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности (араб. تَشْكُرُونَ, ташкуруна)!

(32:9) затем соразмерил его, вдохнул в него от Своего духа, и определил для вас Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности (араб. تَشْكُرُونَ, ташкуруна)!

(67:23) Скажи: «Он - Тот, Кто сотворил для вас, и определил для вас - Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности (араб. تَشْكُرُونَ, ташкуруна)!».

Испытание на благодарность

(27:40) А тот, который (обладал доступом) к информации с Сервера, сказал: «Я принесу, и предоставлю его тебе в мгновение ока». Когда же он увидел его, установленным перед собой, он сказал: «Это (случилось) из милости моего Господа для того, чтобы испытать меня, буду ли я благодарен (араб. أَأَشْكُرُ, а-ашкуру), или же отвергну. Кто благодарен, тот благодарен (араб. يَشْكُرُ, яшкуру) (во благо) себе. А если кто отвергнет, то ведь мой Господьбогатый, благородный».