Гнев

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Этимология

Корень ghayn ḍād bā (غ ض ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 24 раза.

Корень и Этимон

Объединить с корнем ʿayn dhāl bā (ع ذ ب), согласно corpus.quran.com,употреблённым в Коране 373 раза. См. материал «Азаб».

В Коране

(2:90) Скверно то, что они купили за свои души, отвергнув ниспосланное Богом и завидуя тому, что Бог ниспосылает Свою милость тому из Своих слуг, кому пожелает. Они навлекли на себя гнев поверх гнева (араб. بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ, бигадабин 'аля гадабин). Отвергающим уготованы унизительные мучения.

(7:150) И когда Моисей вернулся к своему народу, он разгневался (араб. غَضْبَانَ, гадбана) и огорчился. Он сказал: «Скверно то, что вы натворили в мое (отсутствие, разочаровав) меня! Или вы (пытались) ускорить повеление вашего Господа?». И он бросил Скрижали, и схватил своего брата за голову, притянув его к себе. (Аарон) сказал: «О сын моей матери! Воистину, (наш) народ счел меня слабым, и едва не расправился со мной. Не давай же врагам злорадствовать (видя мое положение), и не причисляй меня к несправедливому народу».

(7:154) Когда же гнев (араб. الْغَضَبُ, аль-гадабу) Моисея утих, он поднял Скрижали, на которых были начертаны руководство и милость для тех, кто страшится своего Господа.

(20:86) И вернулся Моисей к своему народу гневным (араб. غَضْبَانَ, гадбана), печальным. Он сказал: О мой народ! Разве не обещал вам Господь ваш прекрасного обещания; разве долгим для вас показалось (выполнение) обещания, или вы пожелали, чтобы вас постиг гнев от вашего Господа, и вы нарушили обещанное мне?

(21:87) И также Зун-Нуна, который ушел в гневе (араб. مُغَاضِبًا, мугадибан), и решил, что Мы не справимся с ним. Он воззвал из мрака: «Нет божества, кроме Тебя! Пречист Ты! Воистину, я был одним из Мракобесов

(42:36-39) Все, что даровано вам, является преходящим благом Банальной Жизни. А то, что есть у Бога, будет лучше и долговечнее для тех, которые уверовали и уповают на своего Господа, которые сторонятся больших грехов и мерзостей, и прощают, когда гневаются (араб. غَضِبُو, гадибу), которые отвечают своему Господу, выстаивают молитву, совещаются между собой о делах и расходуют из того, чем Мы их наделили, которые защищаются, когда против них бесчинствуют.

Гнев Аллаха за лжесвидетельствование

проклятие vs гнев (24:7)

(20:81) Вкушайте блага, которыми Мы наделили вас, но не преступайте посредством их границы дозволенного, а не то на вас падет Мой гнев (араб. غَضَبِي, гадаби). А всякий, на кого падет Мой гнев (араб. غَضَبِي, гадаби) - обречен.

(24:9) и пятое о том, что гнев (араб. غَضَبَ, гадаба) Бога (падет) на нее, если он (окажется в числе) правдивых.

Связанные аяты

Канализирование злости, гнева.

(48:29) МухаммадПосланник Бога. Те, которые вместе с ним, суровы к отвергающим и милостивы между собой...

См. также

Гнев Аллаха

Ярость сахата

Проклятие