Договор

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Этимология

Корень ʿayn hā dāl (ع ه د), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 46 раз.

Сравнить с англ. «accord» - "соглашение, согласие, договоренность", от лат. «accordo» - "я согласен", от «ad-» - "усиление, ускорение, magnification, macht" +‎ «cor» - "сердце, heart, cardio" +‎ «-ō».

В Коране

(2:100) Неужели всякий раз, заключая договор (араб. عَاهَدُوا عَهْدًا, 'ахаду 'ахдан), часть из них отбрасывает его? Так нет же, в большинстве своём, они не (проявляют) доверия.

(2:125) Вот Мы сделали Дом целью для людей и безопасным местом. И выберите место молитвы из экзистенции Авраама. И Мы заключили договор (араб. وَعَهِدْنَا, уа-'ахизна) с Авраамом и Исмаилом, что они очистят Мой Дом для собирающихся группами, предающихся, кланяющихся и падающих ниц.

(2:177) Не (является) Благочестием, если вы обратите ваши лица, (выбирая) парадигму Востока и Запада. Однако же, Благочестив - кто (направляет) доверие к Аллаху, и предельному Дню, и Его Ангелам, и Писанию, и Пророкам. И кто раздавал имущество, несмотря на свою любовь к нему, родственникам, сиротам, бедным, путникам и просящим, (расходовал его) на (освобождение) слуг, выстаивал молитву, выплачивал закят, выполнял договора (араб. عَاهَدُوا, 'ахаду) после их заключения (араб. بِعَهْدِهِمْ, би'ахдихим), был терпелив в несчастье, и в скорби, и в тяжкие времена. Таковы те, которые правдивы. Таковы Ответственные.

(13:20) которые выполняют (обязательства) согласно договору (араб. بِعَهْدِ, би-'ахди) с Аллахом, и не нарушают Завета,

(16:91) И выполняйте (обязательства) согласно договору с Аллахом, когда вы (его) заключили. И не нарушайте Клятв(у), после её принятия. А вы определённо вверили (англ. endowed) опеку над собой - Аллаху. Воистину, Аллаху известно, то чем вы занимаетесь.

(20:115) Прежде Мы заключили договор (араб. عَهِدْنَا, 'ахидна) с Адамом, но он забыл, и Мы не обнаружили у него решительности.

Договор с Аллахом

(2:124) И тогда испытал Авраама его господь, посредством слов, so he tamed them. Он сказал: «Воистину, Я сделаю тебя предводителем для Рода Людского». (Авраам) сказал: «И из моего потомства». (Аллах) сказал: «Мой договор (араб. عَهْدِي, 'ахди) не постигнет беззаконников».

(3:183) Те, которые сказали: «Воистину, Аллах (обязывает) нас договором (араб. عَهِدَ, 'ахида), чтобы мы не доверяли (ни одному) посланнику, пока он не явится к нам, с пожираемой огнём жертвой». Скажи: «Ведь и до меня к вам приходили посланники, с Убедительными доводами, и с тем, о чём вы говорите. Так почему же, являя собой (пример) правдивости, вы их (цинично) поубивали

(48:10) Ведь те, которые присягают тебеприсягают Аллаху. Рука Аллаханад их руками. Тот же кто нарушил (присягу), тот предал самого себя. А кто исполнил (обещанное) в договоре (араб. عَاهَدَ, 'ахада) с Аллахом, тому Он вскоре воздаст великой наградой.

Аллах не нарушает договоров

(2:80) Они (иудеи) говорят: «Огонь коснется нас лишь на считанные дни». Скажи: «Неужели вы заключили с Аллахом договор (араб. عَهْدًا, 'ахдан)? А ведь Аллах никогда не нарушит Свой договор (араб. عَهْدَهُ, 'ахдаху)! Или же вы наговариваете на Аллаха то, чего не знаете?».

(9:111) Воистину, Аллах (произвёл) обмен, (приняв ставку) у Доверившихся. Против их душ, и их имущества - за что им (обещана) - Генетика! Они сражаются на пути Аллаха, убивая и погибая. Обещание Аллаха истинно (и) в Торе, и (в) Евангелии, и (в) Коране. А кто (безупречнее в) исполнении (условий), по своим договорным (обязательствам) (араб. بِعَهْدِهِ, би-'ахдихи), чем Аллах? Так возрадуйтесь же своей присяге - той самой, которой вы присягнули. А это и есть Великое Преуспеяние.

Нарушение договора

(2:26-27) Воистину, Аллах не смущается, приводя пример того, что расщеплено, и того, что сверх того. Что же касается тех, которые доверились - так они знают, что это - Истина от их господа. А что касается тех, которые отрицали - то они говорят: «Чего хотел Аллах, используя этот пример?» – Посредством него, Он заблуждает многих, и посредством него, Он направляет многих. Но Он не заблуждает посредством него, (никого) кроме Нечестивцев, которые нарушают соглашение (араб. عَهْدَ, 'ахда) с Аллахом, уже после его заключения, и разрывают то, что Аллах повелел (держать) консолидированным, и бесчинствуют на Земле. Таковы они - Лузеры.

(3:77) Воистину, тем, которые продают договор (араб. بِعَهْدِ, би-ахди) с Аллахом, и свои клятвы, за малую цену, нет доли в Предельной Реальности. Аллах не станет говорить с ними, не взглянет на них в День воскресения, и не очистит их. Им уготованы болезненные мучения.

(9:75-78) И среди них (есть) такой, кто (заключил) договор с Аллахом: «Вот если Он одарит нас из Своей снисходительности, мы непременно (станем) жертвовать, и непременно окажемся в числе Праведников». Когда же Он одарил их из Своей снисходительности, они (стали) скупиться, и отвернулись, нарочито дистанцируясь. Тогда Он наказал их, (вселив) лицемерие в их сердца, (вплоть) до дня их встречи с Ним, за то, что они нарушили (пред) Аллахом, о чём с Ним договаривались, и за то, что были лжецами. Разве они не знали, что Аллаху известны их секреты и тайные беседы, и что Аллах является Ведающим сокровенное?

Выполнение условий договора

(2:40) О Сыны Израиля! Помните о милости, которой Я вас милостиво (наделил). Соблюдайте (обязательства) договора (араб. بِعَهْدِي, би'ахди) со Мной, тогда и Я буду соблюдать cвои (обязательства) договора (араб. بِعَهْدِكُمْ, би'ахдикум) с вами. Меня одного страшитесь.

(3:76) О нет! Если кто соблюдает (обязательства) по договору (араб. بِعَهْدِهِ, би-ахдихи), (проявляя) ответственность - то ведь Аллах любит ответственных.

Форс-Мажор

Договор Иакова с детьми:

(12:66) Он сказал: «Я не отпущу его с вами, пока вы не поклянетесь Аллахом, что непременно вернетесь с ним, если только вы не попадете в окружение». Когда же они поклялись ему, он сказал: «Аллах является Попечителем и Хранителем того, что мы сказали».

См. также

Завет