Коран

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кора́н (араб. أَلْقُرآن‎‎ — аль-К̣ур’ан) — Книга - заявляющая о себе, как о Божественном Писании, была озвучена пророком Мухаммадом, в период с с 610 по 632 годы нашей эры. Коран ниспосылался Мухаммаду в течении, без малого 23-х лет в двух аравийских городах - Мекке и Ясрибе (Ясриб позднее переименован в Медину). Коран состоит из 114 сур, каждая сура состоит из определенного количества аятов, содержащих от нескольких букв, до нескольких предложений.

Мухаммаду, на момент начала ниспослания Корана было 40 лет. Первой ниспосланной ему сурой, была 96-ая сура "Зигота ("Аль-Алак")". Согласно Корана, его передача была осуществлена посредством Святого Духа, в другом же аяте, конкретизируется, что ниспослание осуществлялось Джибрилем, отождествляемым с библейским архангелом - Гавриилом. Еще один аят говорит о том, что низведение Корана на сердце Мухаммада, происходило с Поверенным Духом.

Этимология

Корневая форма qāf rā hamza (ق ر أ) - встречается в самом Коране - 88 раз.

Сравнить с «քերթել» - "снимать кожу, сдирать кожу, (dated) сочинить стихотворение, стишировать". (сравнить с реинкарнацией).

В Коране

(2:228) Заслуживает внимания использование однокоренного слова "قُرُوءٍ - куруин" в смысле "цикл, месячные".

(7:204) В других аятах это слово относится к «индивидуальному отрывку, декламируемому Мухаммадом». Его литургический контекст рассматривается в нескольких местах Корана, например: (7:204) А когда креативится (араб. قُرِئَ, куриа) Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-кур'ану), прислушайтесь же к нему, и сосредоточьтесь, - быть может, вы (удостоитесь) милости...

(75:16-17-18) Существительное (maṣdar) от арабского глагола qara'a (قرأ), означает «он читал» или «он декламировал». Сирийский эквивалент qeryānā (ܩܪܝܢܐ), относится к «чтению священного Писания» или «уроку». В то время как некоторые западные ученые считают, что слово "Коран", имеет сирийские корни, большинство мусульманских богословов считают основой этого слова арабский глагол qara'a. Несмотря на информацию, согласно которой, он стал арабским термином только при жизни Мухаммада [1]. Важным значением этого слова является «акт декламации», как это отражено в раннем кораническом отрывке: И не трактуй его языком, (которым) владеешь, спеша его (применить). Воистину, Наша (задача) собрать его, и выстроить его (араб. وَقُرْآنَهُ, уа-куранаху). Когда же Мы выстроим его (араб. قَرَأْنَاهُ, каранаху), то следуй (принципам) его строения (араб. قُرْآنَهُ, куранаху).

Слово "Коран" употребляется в двух основных формах - الْقُرْآنَ - аль-кур'ан с артиклем "аль", как например в (7:204), и قُرْآنًا - кур'анан без артикля "аль", как например в (12:2). Как правило, в большинстве переводов, обе формы представляются одинаково - "Коран" (с заглавной буквы). Однако же, артикль "аль" определенно означает именно книгу - "Коран", тогда как "кур'анан" чаще всего будет иметь смысл - "читаемое, читаемый".

Альтернативная интерпретация слова "Коран" указывает на смысловую связь термина с актом "строительства". Эта гипотеза поддерживается связанным с ней переводом термина "сура", которое происходит от корня «сур», что может означать «ограждение» и «крепостная стена», как например в (57:13) или в (38:21). Сходная корневая форма существует в казахском и киргизском языках "құрылыс, құрастыру, курул-, курулуш". В итоге получается следующая картина: из "кирпичиков - аятов" выкладывается "стена - сура" (38:21), (57:13), в процессе строится здание - "Коран".

Описание Корана

В Коране использованы различные термины для описания Книги. Писание - Аль-Китаб (2:2); Наилучший Аль-Хадис - (39:23); Аль-Хадис - (18:6), (56:81), (68:44); Руководство для людей - (2:185), (16:64); Ясные доказательства из Руководства - (2:185); Различение - Аль-Фуркан - (2:185); Ясное Писание - (12:1); Мудрое Писание - (10:1); Мудрый Коран - (36:2); Мудрая Методология - (3:58); Славный Коран - (50:1); Коран содержащий Методологию - (38:1), (17:46), (16:44); Благородное чтение - (56:77); Ясное донесение - (13:40), Донесение человечеству - (14:52); Благословенное писание - (38:29); Великая Весть - (38:67), (78:1-2); Благословенная Методология - (21:50); Могущественное Писание - (41:41);

Свод, составление, построение Корана

(75:16-17-18) Не коверкай посредством этого, свой язык, поторапливаясь с этим. Ведь (процесс) его интеграции, и его выстраивания (араб. وَقُرْآنَهُ, уа-куранаху) - (лежат) на Нас. Когда же Мы выстроим (араб. قَرَأْنَاهُ, каранаху) его, то следуй (принципам) его построения (араб. قُرْآنَهُ, куранаху).

Авторство Корана

(4:82) Почему же они не исследуют «аль-Коран» (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана)? И если бы он появился от иного источника (помимо) Аллаха, они бы точно нашли в нём множество противоречий.

(10:37) И не бывать этому Корану (араб. الْقُرْآنُ, аль-кур'ану), если (терминология) фабрикуется из (источника) ниже Аллаха, с (обязательным) условием исправления (Текстов) имеющихся на руках, и отстраиванием Писания. Не оставляющая почвы (для) сомнений, (инициация) от Господа Познающих.

Специфика подачи Корана

Нарратив Корана - вневременной. И вряд ли вы найдёте книгу, схожую с ним структурно. Более сотни сюжетов Корана, такие как истории пророков и посланников, эсхатологические зарисовки, повествования об исчезнувших цивилизациях и общинах, разнообразные притчи, юридические и этические нормы, руководство в социальных отношениях, и многое другое, подаются в виде нарубленных и растасованных историй, разнесённых по 114 главам. Причём, герои и события - рождаются и случаются, живут и проистекают, умирают и завершаются, вне привычной нам линейной формы течения времени. Одна из этих историй, может быть раскидана по десяткам сур, причём в первых сурах герой может умереть, а в последних - родиться. Или даже так - эпизоды, описывающие рождение, смерть, или иные жизненные ситуации, могут повторяться по несколько раз, как если бы эпизод снимался с нескольких ракурсов и камер (например 29:32).

Такая подача текста Корана, вероятно, указывает на необходимость пересмотра привычных и знакомых нам концептов линейного и цикличного времени. Связывая этот факт с многочисленными аятами, сообщающими нам о том, что знание о "Часе" - только у Аллаха (31:34), принимая во внимание Общую и Специальную теории относительности, результаты исследований обсерватории LIGO, философский взгляд на пространство и время, аяты Корана об относительности продолжительности дня ("день у Аллаха равен 1000 лет" 22:47), остаётся только смириться, и принять факт нашего крайне поверхностного понимания этого вопроса.

Легко убедиться, что чтение Корана привычным для нас способом - с первой суры, и далее, последовательно - до последней (хатм-Коран), не приносит особой пользы. Попросите мусульманина с десятилетним стажем рассказать вам в деталях какую-нибудь историю из Корана, и вы убедитесь, что информация окажется фрагментированной, непоследовательной, с многочисленными посторонними вкраплениями. Даже многократное перечитывание и заучивание текста Корана не будет давать нужных результатов. На это есть две основные причины: специфическая подача текста (дискретность и растасовка) и когнитивные свойства нашего мозга (восприятие получаемой информации).

Подача текста Корана - факт, который приходится принять. Касательно способностей мозга человека нужно поговорить отдельно. Здесь необходимо принимать во внимание массу факторов, таких как: индивидуальные способности к запоминанию информации, способность к мышлению, умение сосредоточиться, психофизическое состояние и др. Читая Коран, с его многочисленными сюжетами, наш мозг пытается их рассортировать и запомнить. Но с этой сверхзадачей ему не справиться, потому что эта задача за пределами его возможностей. Добавьте сюда зашкаливающую тревогу от соприкосновения с самыми глубинными страхами: Бог, смерть, судьба...

Отдельно стоит отметить 12-ую суру Корана - суру «Иосиф». В отличии от других сур Корана, и коранического нарратива в целом, эта сура имеет целостный сюжет, и выстроена хронологически последовательно. История Иакова и его двенадцати детей, в этом смысле, похожа на библейский тип изложения историй пророков. Необычность, и структурная обособленность этой суры, является своего рода показательным примером, для упорядочивания всех остальных историй Корана. (пожалуйста ознакомьтесь с толкованием суры «Иосиф»)

Создаётся устойчивое ощущение, что «нехронологичная» подача текста осуществлена намеренно, с четким замыслом. Ведь во всем тексте Корана многократно говориться о необходимости особого, ответственного, внимательного отношения к Книге. А в нескольких аятах прямо сказано о важности выбора метода познания и восприятия Текста:

(2:121) Те, кому Мы дали Писание, тот читает его истинным чтением. Такие доверяют ему. А те, которые отрицают его, (именно) они и (есть) Лузеры.

(4:82) Почему же они не исследуют «аль-Коран» (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана)? И если бы он появился от иного источника (помимо) Аллаха, они бы точно нашли в нём множество противоречий.

(25:32-33) ...для того, чтобы Мы смогли укрепить им твою интуицию, и филигранно его упорядочить. И не явить им тебе (довода) посредством примера, кроме как (в ответ) Мы представим тебе (довод) с Истиной, и наилучшим Shortcut(ом).

(47:24) Почему же они не исследуют Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана)? Или на их сердцах неразумение?

(73:2-3-4) Простаивай Ночь без малого, половину её, или уменьши от неё немного, или добавь к ней. И упорядочивай Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана) - филигранно.

Продолжая аллегорию с паззлом, мы наблюдаем, как по мере сведения аятов Корана по темам, собираемые нами минипаззлы - сами принимают очертания элемента паззла, фрактально повторяя знакомую форму, только большего размера. И вот, спустя годы исследований и проживаний этих сюжетов, перед нами находятся более сотни собранных минипаззлов, причем каждый в форме паззла! Разум требует порядка, и руки начинают собирать их в мегапаззл, финальная картинка которого предстаёт перед нами в виде Книги-Корана (см. 25:32)!

Собранная нами финальная картинка - сама представляет собой по форме элемент, уже - гиперпаззла! И теперь, ему предстоит найти свое место в центре гиперпаззла, другими элементами которого станут Тора, Псалтырь, Евангелие, боговдохновенные тексты и произведения.

Что дальше? Может быть "Материнский Сервер - Уммуль-Китаб"?

Уникальность Корана

(2:23-24) И если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, то явитесь с сурой - из (оказалась) подобной ей. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми. Если же вы (этого) не сделаете, а вы (этого) никогда не сделаете, то (примите) ответственность (за последствия) - Агонию, которая разрывает Людей, и Боеголовки, рассчитанные для Отрицающих.

(4:82) Почему же они не исследуют «аль-Коран» (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана)? И если бы он появился от иного источника (помимо) Аллаха, они бы точно нашли в нём множество противоречий.

(6:38) И нет такого животного на Земле, и нет птицы, летящей на своих крыльях, не иначе как конфессии - подобные вашим. Мы ничего не упустили в Писании. Затем они (будут) собраны к их Господу.

(11:13) Или же они говорят: «Он измыслил его». Скажи: «Явите же десять придуманных сур, подобных этой, и призовите (в свидетели), кого сумеете, помимо Аллаха, если вы являетесь правдивыми».

(17:88) Скажи: «Даже если объединятся Человечество и Гении, для того чтобы явиться с подобным этому Корану (араб. الْقُرْآنِ, аль-кур'ани), им не явить подобного ему, даже если они будут помогать друг-другу».

(52:34) Пусть же явят уведомление, подобное этому, если они являются правдивыми.

Универсальность, архетипичность Корана

(21:10) Мы уже ниспослали вам писание, в котором методологическое (указание) на вас. Неужели вы не разумеете?

Адресаты Корана

Коран был ниспослан не только арабам, но и всему человечеству:

(2:2-3-4) Вот Текст, в коем нет сомнения - руководство для (обладающих) Ответственностью, те, которые доверяют Сокровенному, и устанавливают Консолидацию, и из того, чем Мы их наделили - расходуют. и которые (проявляют) доверие к тому, что ниспослано для тебя, и к тому, что ниспослано определённым (представителям) твоей династии. А к (идее) Предельной Реальности, они (выражают) убежденность.

(14:52) Это - донесение для Людей. И пусть их предостерегают им, и пусть они знают, что только Он - Единственный Аллах, и что могут (воспользоваться) методологией обладающие абстрактным (мышлением).

(21:107) А тебя Мы направили, не иначе как, (демонстрируя) милость для Познающих.

Коран - для ответственных и осторожных людей, обладающих осознанностью, а также рядом качеств:

Возрастной критерий: Аудитория Корана - очевидно взрослые люди, причем речь идет именно о психологическом возрасте. Это оговаривается уже в первых аятах суры Баккара, где адресат Писания описывается термином "аль-муттакин", объединяющим в себе несколько качеств: ответственность, осознанность, осторожность. Почему именно эти три качества? Внимательный обзор и тщательное изучение аятов Корана, описывающих качество человека "такуа", помогут разобраться в этом вопросе. Это взрослые люди, вплотную подошедшие к вопросу предсмертного завещания (2:180), (4:9); пережившие сложности в семейной жизни (4:128), (65:4), (4:129), (2:223), (2:233), (4:1); имеющие опыт развода (2:231), (2:237), (2:241); договорных обязательств (2:40-41), (2:194), (2:282), (2:283), (3:76); понимающие эсхатологию Корана (2:48), (2:123), (2:281), (22:1), (3:198); искушенные в бизнесе (2:277), (3:130); подкованные в вопросах теологии (3:50-51); прошедшие горнило войны (3:123); способные адекватно оценивать риски (53:32); контролирующие свои эмоции (3:133-134); разборчивые в еде (5:4).

Исходя из ряда косвенных признаков, таких как: возраст в котором Мухаммад получил первое откровение; мольба сорокалетнего мужчины, описанная в Коране ...можно дать приблизительную оценку возраста современного адресата Корана - это "потрепанный жизнью" 35-40-летний мужчина. Важным моментом является тот факт, что послание Корана в равной мере обращено и к жене (супруге) этого мужчины, однако этот выбор остается за тандемом "муж-жена".

В чем же выражается психологический возраст 30+?

Это готовность быть примером для окружающих, и в первую очередь для семьи. Внешние проявления это: организованность, чистоплотность, умеренность, самоконтроль, открытость суждений и отсутствие предрассудков.

Коран - для людей, готовых исследовать его аяты (4:82), (47:24), и размышлять над их смыслами (38:29).

Коран - для преодоления разногласий: (16:64) А для чего Мы ниспослали для тебя Писание, только для того, чтобы ты (дал) им определения то, в чем они разногласят. (Оно) и руководство, и милость для доверившегося народа.

Отклик аудитории:

(4:63) Таковы те, о наполнении сердец которых, Аллах осведомлён! Дистанцируйся же от них, но увещевай их. И обращайся к ним, (апеллируя) к их душам, доходчивым словом.

(45:31) А что касается тех, которые (проявили) отрицание, (то им будет сказано): «Разве не были для вас зачитаны Мои аяты? Вы же возгордились, и стали преступным народом.

(47:16) Среди них есть такие, которые слушают тебя. Когда они вышли от тебя, то сказали тем, которым было дано знание: «Что он сказал только что?». Это — те, сердца которых заблокировал Аллах, и которые потакают своим желаниям.

(50:45) А ведь Нам (лучше) знать, о том, что они говорят. И ты не уполномочен (устанавливать) над ними диктатуру. (Демонстрируй) же методологию, посредством Корана (араб. بِالْقُرْآنِ, биль-кур'ани) тем, кто страшится Моего Обещания.

Наднационализм (интернационализм) Корана

Всем доверившимся, и покорившимся Аллаху, предписано покидать насиженные (привычные, родные) места, в случае притеснения со стороны:

(4:66) И если бы Мы предписали для них, чтобы они убили самих себя, или покинули свои жилища, они бы не сделали (как приказано), кроме немногих из них. А если бы они сделали то, чем их увещевают, то так оказалось бы лучше для них, и укрепило бы (их) сильнее.

(4:97) Тем, кого ангелы умертвят (поступавшими) несправедливо (по отношению) к самим себе, скажут: «В каком (положении) вы находились?». Они скажут: «Мы были угнетены на земле». Они скажут: «Разве земля Аллаха не была просторной для того, чтобы вы (могли) эмигрировать». Их пристанищем (станет) Самсара. Как же скверно это место прибытия!

(8:72) Ведь те, которые доверились, и эмигрировали, и усердствовали посредством своего имущества, и (действующие) против своего эго на пути Аллаха, и те, которые (дали) приют, и помогли, такие делятся своим, поддерживая друга. А те, которые доверились, и не эмигрировали, то вы не обязаны защищать их, пока они не эмигрируют. Если они попросят вас о помощи в (выплате) Задолженности, то вы должны помочь, если только эта помощь не направлена против народа, с которым вы заключили договор. Аллах, за тем, что вами совершается - наблюдающий.

(21:92-93) Воистину, ваша община - община единая, а Я - ваш Господь. Служите же Мне! Но они разделили между собой приказанное им, но все они вернутся к Нам.

(23:52-53) Воистину, ваша община - община единая, а Я - ваш Господь. Остерегайтесь же Меня! Но они разделили между собой приказанное им на куски, и каждый альянс радуется тому, что имеет.

Исследование Корана

(4:82) Почему же они не исследуют «аль-Коран» (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана)? И если бы он появился от иного источника (помимо) Аллаха, они бы точно нашли в нём множество противоречий.

(38:29) Текст, что ниспослан Нами к тебе - благодатный! Чтобы они исследовали его знаки, и чтобы (воспользовались) методологией, обладающие абстрактным (мышлением).

(47:24) Почему же они не исследуют Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана)? Или на их сердцах неразумение?

Коран о Коране

(4:82) Почему же они не исследуют «аль-Коран» (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана)? И если бы он появился от иного источника (помимо) Аллаха, они бы точно нашли в нём множество противоречий.

(6:38) И нет такого животного на Земле, и нет птицы, летящей на своих крыльях, не иначе как конфессии - подобные вашим. Мы ничего не упустили в Писании. Затем они (будут) собраны к их Господу.

(6:92) А этот - текст, что ниспослан Нами - благодатный, подтверждающий то, что было прежде, дабы ты предостерёг Коммуну Архитекторов, и тех, кто от неё отстранился. А те, которые (демонстрируют) доверие к Предельной (Реальности) - (демонстрируют) доверие посредством него (текста), и им подконтрольна собственная консолидация.

(13:31) А ведь если бы (имелся) креатив (араб. قُرْآنًا, кур'анан), посредством которого сдвинулись бы Горы, или, посредством которого разверзлась бы Земля, или, посредством которого заговорили бы Мёртвые... Так нет же, (всякое) Решение сводится к Аллаху! Так к чему же отчаиваться тем, которые доверились, (осознавая), что если бы Аллах захотел, то направил бы всех Людей (согласно установленной стратегии)? И не перестанут (получать) те, которые (демонстрируют) отрицание, за то, что они вытворяют, разящие их апокалиптические (сценарии), или (сценарии будут) санкционированы вблизи их жилищ, покуда не явится обещанное Аллахом. Ведь Аллах не противоречит Своему Обещанию!

(17:9) Ведь этот Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана) направляет к той, что обстоятельнее, и радует Доверившихся, которые эмулируют Праведные поступки, что им - большая награда.

(33:72) Ведь Мы предложили Небесам, Земле и Горам (взять на себя) ответственность, но они отказались нести ее, затрепетав, Человек же (взялся) нести ее. Ведь он является несправедливым и невежественным.

(41:52) Скажи: «Взгляните же! А если окажется, что он от Аллаха, а после, вы его отвергните? И кто же (является более) заблудшим, чем тот, кто находится в глубоком разладе (с Истиной)?».

(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана) горе, то ты, конечно же, увидел бы её смиренно раскалывающейся от трепета перед Аллахом. И такие Притчи Мы приводим Людям, быть может, они (поймут) аллегорию.

Вера в Коран

(2:2-3-4) Вот Текст, в коем нет сомнения - руководство для (обладающих) Ответственностью, те, которые доверяют Сокровенному, и устанавливают Консолидацию, и из того, чем Мы их наделили - расходуют. и которые (проявляют) доверие к тому, что ниспослано для тебя, и к тому, что ниспослано определённым (представителям) твоей династии. А к (идее) Предельной Реальности, они (выражают) убежденность.

(6:92) А этот - текст, что ниспослан Нами - благодатный, подтверждающий то, что было прежде, дабы ты предостерёг Коммуну Архитекторов, и тех, кто от неё отстранился. А те, которые (демонстрируют) доверие к Предельной (Реальности) - (демонстрируют) доверие посредством него (текста), и им подконтрольна собственная консолидация.

(41:52) Скажи: «Взгляните же! А если окажется, что он от Аллаха, а после, вы его отвергните? И кто же (является более) заблудшим, чем тот, кто находится в глубоком разладе (с Истиной)?».

Информационная безопасность. Криптокодирование. Криптографическая атака.

Математическая защита текста Корана

(15:9) Воистину, Нами ниспослан аль-Зикр, и воистину, ему Мы обеспечиваем сохранность.

Необходимо отметить, что в тексте аята, говорится о Напоминании, а не о целостном Коране.

(69:43-44-45-46-47) Ниспослание от Господа Познающих. Если бы он оговорил Нас, (прибавив) сверх Сказанного, Мы несомненно взыскали бы с него по-праву! Затем отсекли бы от него - Аорту, Но нет из вас такого, кто обрёл бы от Него преграду.

(74:30-31) Над нейдевятнадцать. Обладателями Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали искушением для тех, которые отрицают, чтобы убедились те, кому было дано Писание, чтобы усилилось доверие у Доверившихся, чтобы не сомневались те, кому было дано Писание, и Доверившиеся, и чтобы сказали те, в чьих сердцах болезнь, и отрицающие: «Чего желает Аллах, (приводя) эту притчу?». Таким образом Аллах (вводит в) заблуждение, кого пожелает, и направвляет, кого пожелает. Войско твоего Господа не знает никто, лишь только Он, и что это не иначе как напоминание для Человечества. см "Код 19"

см. также "Проблемные аяты"

Коран сохранен на Материнском Сервере

(3:7) Именно Он - Тот, Который ниспослал для тебя Текст. Из него (выделены) acumen-знаки, (составляющие) Материнский Сервер, также другие - (внешне)-схожие. Что же касается тех, в чьих сердцах отклонение, то (такие) следуют за схожими (знаками) из них, желая (посеять) смуту, и желая (добиться) их толкования, хотя толкования их не знает никто, кроме Аллаха и знатоков-эрудитов, которые говорят: «(Проявите) к нему доверие, всё - из (сценариев), авторизованных нашим Господом». Но (используют) методологию только обладающие абстрактным (мышлением).

(43:2-3-4) И Основной Текст! Воистину, Мы определили ему огранку (араб. قُرْآنًا, кур'анан) арабского (языка), - быть может, вы уразумеете. И воистину, он (сохранен) у Нас на Материнском Сервере, возвышен, (преисполнен) мудрости.

Коран - защищенная и сохраненная Книга

(15:9) Воистину, Нами ниспослан аль-Зикр, и воистину, ему Мы обеспечиваем сохранность.

(17:88-89) Скажи: «Даже если объединятся Человечество и Гении, для того чтобы явиться с подобным этому Корану (араб. الْقُرْآنِ, аль-кур'ани), им не явить подобного ему, даже если они будут помогать друг-другу». И ведь Мы определенно направили для Людей в этом Коране (араб. الْقُرْآنِ, аль-кур'ани) всевозможные примеры. Большинство же Людей, отказываются (от всего), кроме отрицания.

(75:16-17-18) Не коверкай посредством этого, свой язык, поторапливаясь с этим. Ведь (процесс) его интеграции, и его выстраивания (араб. وَقُرْآنَهُ, уа-куранаху) - (лежат) на Нас. Когда же Мы выстроим (араб. قَرَأْنَاهُ, каранаху) его, то следуй (принципам) его построения (араб. قُرْآنَهُ, куранаху).

(87:6-7) Вскоре Мы (дадим) тебе выстроить (Коран) (араб. سَنُقْرِئُكَ, санукри-укя), так что, ты (ничего) не забудешь, кроме того, что пожелал Аллах. Ведь Он знает Явное, и то что Скрытое.

Коран был записан со слов Мухаммада его сподвижниками. Современная редакция Корана считается компиляцией записей, собранных и обобщённых специальной коллегией во главе с Зейдом ибн-Сабитом, по повелению второго халифа Умара ибн Хаттаба, утверждённая в качестве единственной канонической версии при третьем халифе Усмане. В мусульманской традиции считается, что каноническая версия была утверждена согласно общему мнению оставшихся на тот момент в живых сподвижников пророка о том, что именно в таком виде и последовательности читал как завершённое целое Коран сам Мухаммад.

Коран и Хранимая скрижаль

(50:1) «Каф». И Коран (араб. وَالْقُرْآنِ, уаль-кур'ани) Возобновляемый!

(85:21-22) О нет! Это жевозобновлённое выстраивание (араб. قُرْآنٌ مَجِيدٌ, кур'анун маджидун), сохранённое на носителе.

Корана касаются только очищенные

(56:77-78-79) Ведь это же благородный креатив, (находящийся) на защищенном сервере (араб. كِتَابٍ مَكْنُونٍ, китабин макнунин). Не соприкоснуться с ним (никому), кроме (прошедших) Психотерапию (араб. الْمُطَهَّرُونَ, аль-мутахаруна).

(80:11-12-13-14-15-16) Но нет! Ведь (она), этонапоминание, и кто пожелает, может (использовать) эту методологию. в благородных сознаниях, возвышенных и очищенных (араб. مُطَهَّرَةٍ, мутаххаратин), в руках (хранителей) Big data благородных и покорных.

(98:1-2-3) Те, которые отвергали, из числа Людей Писания, а также лицемеры, и политеисты, не (будут) освобождены, пока им не предъявят Ясного Доказательства Послание от Аллаха, читаемое очищенным (араб. مُطَهَّرَةً, мутаххаратан) сознанием. В нём- обстоятельно (изложенные) записи (араб. كُتُبٌ قَيِّمَةٌ, кутубун койиматун).

Язык Корана

(16:103) А ведь Мы определенно знаем, что они говорят: «Так ведь его обучение - затруднительно». Язык, который ему приписывают - универсальный, тогда как этот язык - очевидно синкретичный.

(41:44) И если бы Мы представили её (транскрипцию) выстроенной (араб. قُرْآنًا, кур'анан) универсально, они бы сказали: «Почему её знаки Он не соединенил универсально, и по-арабскиСкажи: «Это руководство для тех, кто доверился, и исцеление. А уши тех, кто не доверяет, (поражены) глухотой, и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают из далекого места».

(46:12) А из Его фабулы - текст Моисея, (являющийся) гегемоном и милостью. А это - подтверждающий текст на арабском языке, для предостережения тех, чья (просветлённость) померкла, и (несущий) радостную весть для Добропорядочных.

Ниспослание Корана

(2:185) Месяц Рамадан, тот, в котором ниспослан Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-кур'ану) - руководство для Людей, и разъяснение из Руководства, и Критериона...

(17:105) И с Истиной ниспослан (был) он Нами, и с Истиной он низошел. А тебя Мы отправили ни кем иным, а лишь добрым (вестником), и предостерегающим (проповедником),

(25:32) Сказали те, которые отрицали: «Почему Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-кур'ану) не ниспослан ему целиком за один раз?» (Это сделано) для того, чтобы Мы смогли укрепить им твою интуицию, и филигранно его упорядочить.

(26:192-193-194-195-196-197-198-199-200-201) А ведь это же ниспослание Господа Познающих. Поверенный Дух был низведен с ним на твоё сердце, чтобы ты стал (одним) из предостерегающих о языке - очевидно синкретичном, и доподлинно (известно) о нём из предшествующих текстов. Разве для них не является знамением то, что ученые Сынов Израиля знают его? И если бы Мы ниспослали его для какого-нибудь Иностранца, и он выстроил (араб. فَقَرَأَهُ, факара-аху) его для них, они бы к этому не (проявили) доверия. Так Мы внедряем его (недоверие) в сердца преступников. Они не доверятся ему, пока не увидят болезненные мучения.

(27:6) А ведь тебе же загружается Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана), от Самого (источника) истинности, знания.

Ниспослание Корана горе

(59:21) Если бы Мы ниспослали этот Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана) горе, то ты, конечно же, увидел бы её смиренно раскалывающейся от трепета перед Аллахом. И такие Притчи Мы приводим Людям, быть может, они (поймут) аллегорию.

С ниспосланием Корана приходят ответы на вопросы

(5:101) О те, которые доверились! Не спрашивайте о Часе, если вас встревожит (предъявленное) вам раскрытие. Но если вы спросите о нём в момент ниспослания Корана (араб. الْقُرْآنُ, аль-кур'ану), (предъявленное) вам раскрытие (окажется) помилованием Аллаха, от его (бремени), а Аллах - прощающий, выдержанный.

Информация о предшествовавших событиях

(20:99) Таким образом, мы воздаём для тебя (update) из обновлений, тех, что уже минули. И Мы определённо даровали тебе от Нас методологию.

Коран ниспослан, поделенным на части

(17:106) и строителем (араб. وَقُرْآنًا, уа-кур'анан), растусовав его, чтобы ты креативил (араб. لِتَقْرَأَهُ, литакра-аху) его для Людей перед фактом. А ниспослали Мы его низведением.

(76:23) Воистину, Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана) ниспослан Нами для тебя - низведением.

Ответственное отношение к Корану

(7:204) А когда креативится (араб. قُرِئَ, куриа) Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-кур'ану), прислушайтесь же к нему, и сосредоточьтесь, - быть может, вы (удостоитесь) милости.

Заблокированный Коран

(6:25-26) И cреди них (есть) такой, кто слушает тебя, а Мы установили на их сердца - покрывала, чтобы они не cмогли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они не (проявят) к нему доверия. И поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы поспорить с тобой, отрицающие говорят: «Это - всего лишь Прото-истории». Они удерживают других от него (Корана), и сами сторонятся его, однако они губят только самих себя, не ощущая этого.

(17:45-46) А когда ты креативишь Коран (араб. قَرَأْتَ الْقُرْآنَ, карата аль-кур'ана), Мы устанавливаем stratum барьер, между тобой, и между теми, кто не (проявляет) доверия к Предельной (Реальности). И Мы поместили на их сердца покрывала, препятствующие пониманию его (Корана) ими, а в их уши - глухоту. И когда упоминается твой Господь, в Коране (араб. الْقُرْآنِ, аль-курани), Его всеединство, они разворачиваются спиной, (проявляя) антипатию.

(23:62-63) И Мы не обременяем душу, (возлагая) лишь (по) её возможностям. И при Нас транскрипции, аргументирующие посредством Истины. И им не (быть) очернёнными. Но нет! Их сердца под тяжестью от этого. А для них - дела помельче этого - вот для таких, они деятельны.

(41:5) Они говорят: «Наши сердца закрыты для того, к чему ты призываешь нас, наши уши поражены глухотой, а между нами и тобой — преграда. Трудись же, и мы будем трудиться».

(41:44) ...А уши тех, кто не доверяет, (поражены) глухотой, и они слепы к нему. Это — те, к которым взывают из далекого места».

(47:16) Среди них есть такие, которые слушают тебя. Когда они вышли от тебя, то сказали тем, которым было дано знание: «Что он сказал только что?». Это — те, сердца которых заблокировал Аллах, и которые потакают своим желаниям.

(51:8-9-10) Ведь вы же, в (вашей) формулировке - противоречивы. Отклоняется от неё тот, кто (уже) отклонен. Да будут убиты измыслители,

Коран - ясная книга

(22:16) Таким образом Мы ниспослали его (Коран) в виде ясных аятов, и Аллах ведет прямым путем того, кого пожелает.

(36:69) И Мы не учили его Поэзии, да и незачем ему (к этому) стремиться. Это — не что иное, как методология, и наглядно выстроенное (араб. وَقُرْآنٌ, уа-кур'анун) (писание),

Коран - как карта

(16:89) ...И ниспослали Мы тебе Писание для определения (верного выбора) для всевозможных ситуациях, как руководство, милость, и добрую весть для Покорившихся.

(17:9) Ведь этот Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана) направляет к той, что обстоятельнее, и радует Доверившихся, которые эмулируют Праведные поступки, что им - большая награда.

(20:113) Таким образом Мы ниспослали это (для) строительства (араб. قُرْآنًا, кур'анан) арабской (нации), и указали в нем (на Свои) Обещания. Быть может, они (проявят) ответственность, или (получат) уведомление о методологических (инструментах).

(45:20) Это — наглядное наставление для людей, верное руководство и милость для людей убежденных.

(67:22) Кто же следует более правильным путем: блуждающий с опущенным лицом или идущий по прямому пути, выпрямившись?

Коран - Руководство

(2:185) Месяц Рамадан, тот, в котором ниспослан Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-кур'ану) - руководство для Людей, и разъяснение из Руководства, и Критериона...

(72:13-14) Когда же мы услышали Руководство (араб. الْهُدَىٰ, аль-худа), то уверовали в него. А тот, кто доверяет своему Господу, не должен страшиться (быть) обделенным, ни перегруженным ангстом. Среди нас есть покорившиеся (Аллаху) и коллаборационисты. Те, которые покорились - придерживаются осознанности.

Коран - Различение

(2:185) Месяц Рамадан, тот, в котором ниспослан Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-кур'ану) - руководство для Людей, и разъяснение из Руководства, и Критериона (араб. وَالْفُرْقَانِ, уаль-фуркани)...

(3:3-4) Он ниспослал для тебя Писание с Истиной, в подтверждение к тому, что (имелось) среди переданного ему. И ниспослал Он Тору и Евангелие, из предикатов руководства для Людей. И ниспослал Критерий. Ведь тем, которые (проявляют) отрицание к аятам Аллаха - таким тяжкие мучения. А Аллах - могущественный правообладатель на взыскание

(25:1) Благословен Тот, Кто ниспослал для Своего слуги Критерий, чтобы он стал для Познающих - предостережением.

Неподражаемый Коран

(2:23-24) И если вы пребываете в сомнении о том, что ниспослано Нами, для Нашего слуги, то явитесь с сурой - из (оказалась) подобной ей. И призовите своих свидетелей, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь правдивыми. Если же вы (этого) не сделаете, а вы (этого) никогда не сделаете, то (примите) ответственность (за последствия) - Агонию, которая разрывает Людей, и Боеголовки, рассчитанные для Отрицающих.

(11:13-14) Или же они говорят: «Он измыслил его». Скажи: «Явите же десять придуманных сур, подобных этой, и призовите (в свидетели), кого сумеете, помимо Аллаха, если вы являетесь правдивыми». Если же они не ответят вам, то знайте, что он ниспослан с ведома Аллаха, и что нет божества, кроме Него. Неужели вы не покоритесь?

(17:88) Скажи: «Даже если объединятся Человечество и Гении, для того чтобы явиться с подобным этому Корану (араб. الْقُرْآنِ, аль-кур'ани), им не явить подобного ему, даже если они будут помогать друг-другу».

Коран - разъяснение и подтверждение

(6:114) Скажи: «Неужели я пожелаю иного судью, помимо Аллаха, в то время как Он ниспослал вам Писание, подробно разъяснив его?». Те, кому Мы даровали Писание, знают, что оно ниспослано от твоего Господа с Истиной. Посему не будь в числе тех, кто сомневается.

(10:37) И не бывать этому Корану (араб. الْقُرْآنُ, аль-кур'ану), если (терминология) фабрикуется из (источника) ниже Аллаха, с (обязательным) условием исправления (Текстов) имеющихся на руках, и отстраиванием Писания. Не оставляющая почвы (для) сомнений, (инициация) от Господа Познающих.

(10:61) И в какой бы ситуации ты не оказался, и какой бы из его конструктов (араб. قُرْآنٍ, кур'анин) ты не читал, и какой бы поступок вы ни совершали, Мы продолжаем свидетельствовать о вас, когда в (процессе), вы наполняетесь (вдохновением). И нет (шанса) изолироваться от твоего Господа ни на Земле, ни на Небе, (начиная) от массы элементарной частицы, или меньшей (массы) чем эта, или большей, (всё зафиксировано) на основном сервере.

(11:1) «Алиф-Лям-Ра» - транскрипция. Знаки её узаконены, затем разъяснены, от Самого (источника) мудрости, осведомлённости.

(11:6) И нет такого животного на Земле, чьё пропитание, не иначе как за Аллахом. И Он знает (степень) их комфорта, и место хранения. Все это (прописано) на основном сервере.

(12:2-3) Ведь он ниспослан Нами (для) отстраивания (араб. قُرْآنًا, кур'анан) арабского (языка), быть может, вы уразумеете. Нами воздаётся для тебя прекрасное Воздаяние, посредством внушения тебе этого Корана (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана), а ведь прежде ты же был из (числа) Беспечных.

(13:31) А ведь если бы (имелся) креатив (араб. قُرْآنًا, кур'анан), посредством которого сдвинулись бы Горы, или, посредством которого разверзлась бы Земля, или, посредством которого заговорили бы Мёртвые... Так нет же, (всякое) Решение сводится к Аллаху!...

(13:37) Таким образом Мы ниспослали арабскую конституцию. Если ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то никто вместо Аллаха не станет твоим покровителем и защитником.

(17:9) Ведь этот Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана) направляет к той, что обстоятельнее, и радует Доверившихся, которые эмулируют Праведные поступки, что им - большая награда.

(18:54) И ведь Мы определенно, в этом Коране (араб. الْقُرْآنِ, аль-кур'ани), направили для Людей всевозможные примеры. Человек же, является по большей части - препирающимся.

(25:32) Сказали те, которые отрицали: «Почему Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-кур'ану) не ниспослан ему целиком за один раз?» (Это сделано) для того, чтобы Мы смогли укрепить им твою интуицию, и филигранно его упорядочить.

Большой джихад Кораном

(25:51-52) Если бы Мы пожелали, то отправили бы в каждый город предостерегающего (проповедника). Так не повинуйся же Отрицающим, а демонстрируй (араб. وَجَاهِدْهُمْ, уа-джахидхум) им большое усердие (араб. جِهَادًا كَبِيرًا, джихадан кабиран), посредством него (Корана).

Толкование приходит со временем

(10:38-39) Или же они говорят: «Он выдумал его». Скажи: «Сочините хотя бы одну суру, подобную этим, и призовите, кого сможете, тех, что ниже Аллаха, если вы являетесь Прадивыми». Так нет же! Они лживо (предвзяты) к тому, что не (способны) постичь своим знанием, и толкование чего еще не свершилось. Таким же образом (это объявляли) ложью те, кто (жил) до них. Посмотри же, каким оказался результат Умопомрачённых!

Коран и Сыны Израиля

(11:17) Разве тот, кто опирается на ясное доказательство от своего Господа, о который читает свидетель от Него, и до которого руководством и милостью был текст Моисея, подобен отрицающему? Они уверовали в него. А группировкам, которые не уверовали в него, обещан Огонь. Не сомневайся в этом, ибо это - Истина от твоего Господа, однако же большинство Людей не (демонстрирует) доверия.

(26:195-196-197) о языке - очевидно синкретичном, и доподлинно (известно) о нём из предшествующих текстов. Разве для них не является знамением то, что ученые Сынов Израиля знают его?

(27:76) Воистину, этот Коран (араб. الْقُرْآنَ, аль-кур'ана) восполняет для сынов Израиля, большую (часть) того, в чём они разногласят.

(46:10) Скажи: «Взгляните же! А если оно — от Аллаха, а вы его отрицаете? Свидетель из числа Сынов Израиля засвидетельствовал о его схожести, и доверился, а вы (проявляете) высокомерие. Ведь Аллах не направляет умопомрачённый народ.

(46:12) А из Его фабулы - текст Моисея, (являющийся) гегемоном и милостью. А это - подтверждающий текст на арабском языке, для предостережения тех, чья (просветлённость) померкла, и (несущий) радостную весть для Добропорядочных.

Достаточность Корана

(3:93) Всякая Пища была дозволена для Сынов Израиля, кроме той, что Израиль запретил по собственной воле, до ниспослания Торы. Скажи: «Придите же с Торой, и прочтите её, если вы являетесь правдивыми».

(6:38) И нет такого животного на Земле, и нет птицы, летящей на своих крыльях, не иначе как конфессии - подобные вашим. Мы ничего не упустили в Писании. Затем они (будут) собраны к их Господу.

(17:89) И ведь Мы определенно направили для Людей в этом Коране (араб. الْقُرْآنِ, аль-кур'ани) всевозможные примеры. Большинство же Людей, отказываются (от всего), кроме отрицания.

(18:54) И ведь Мы определенно, в этом Коране (араб. الْقُرْآنِ, аль-кур'ани), направили для Людей всевозможные примеры. Человек же, является по большей части - препирающимся.

(25:33) И не явить им тебе (довода) посредством примера, кроме как (в ответ) Мы представим тебе (довод) с Истиной, и наилучшим Shortcut(ом).

(30:58) И ведь Мы определенно привели в этом Коране (араб. الْقُرْآنِ, аль-кур'ани) для Людей, всевозможные примеры. И даже если ты предъявишь им (довод) посредством знамения, непременно скажут те, которые отрицают: «Вы - не иначе как фальсификаторы

(39:27) И ведь Мы определенно привели в этом Коране (араб. الْقُرْآنِ, аль-кур'ани) для Людей, всевозможные притчи, — возможно они (воспользуются) методологией.

Коран - как единственный аргумент

тактичный намек: через "Предъявите Тору" - к "Предъявите Коран":

нет призыва предъявить Талмуд в качестве аргумента, равно как и Сборники хадисов.

Коран или хадисы?

читайте основную статью Коран и хадисы, и статью Тора и Талмуд.

(10:15) А когда для них зачитывали Наши обобщённые Аяты, говорили те, которые не надеются на встречу с Нами: «Явись с креативом (араб. بِقُرْآنٍ, бикур'анин) другим, чем этот, или же замени его.» Скажи: «Не пристало мне менять его с оглядкой на эго. Я не следую (ничему), кроме того, что мне внушено. Воистину, я боюсь, что если я ослушаюсь моего Господа, (не избежать мне) мучений великого дня».

(22:71-22:72) Они служат наряду с Аллахом тому, о чем Он не ниспослал (никакого) подтверждения, о чем у них нет никакого знания. И не будет у беззаконников помощников! А когда для них читают Наши определяющие аяты, ты обнаруживаешь на лицах тех, кто отрицает - Омертвение. Они готовы наброситься на тех, кто читает им Наши аяты. Скажи: «Проинформировать ли вас о худшем, чем это? - Агония, которую Аллах обещал тем, которые отрицали. Ох и токсично же это Место Прибывания

(45:6) Вот аяты Аллаха, Мы читаем их для тебя с Истиной. К какому же уведомлению после Аллаха, и его знамений, они (проявляют) доверие?

(77:50) К какому же уведомлению после этого, они (проявят) доверие?

Коран - исцеление и милость для верующих

(9:14-15) ...Он исцелит CD-R доверившихся людей и удалит злобу из их сердец...

(10:57) О Люди! К вам от вашего Господа явилось увещевание, исцеление тому, что в груди, верное руководство и милость для верующих.

(17:82) И Мы ниспосылаем из Корана (араб. الْقُرْآنِ, аль-кур'ани), именно то, что исцеляет, и (является) милостью для Доверившихся, но не прибавляет Помрачённым ничего, кроме дистресса.

Великий Коран

(15:87) И ведь Мы определённо даровали тебе семь, из (уровней) Абстракции, и Великий Коран (араб. وَالْقُرْآنَ, уаль-кур'ана).

Восхитительный Коран

(72:1) Скажи: «Мне (было) внушено, что его послушали избранные Гении, и сказали: «Воистину, мы слышали удивительно выстроенный (араб. قُرْآنًا, кур'анан) (текст),

Заброшенный Коран

(17:46) Мы набросили на их сердца покрывала, дабы они не могли понять его (Коран), и лишили их уши слуха. Когда ты поминаешь в Коране своего Единственного Господа, они отворачиваются, испытывая к этому отвращение.

(25:27-30) В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет: «Лучше бы я последовал путем Посланника! О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья! Это он отвратил меня от Методологии после того, как она дошла до меня». Воистину, Сатана кидает человека. И скажет Посланник: «Господи! Мой народ забросил этот Коран».

Особенности чтения Корана

(7:204) А когда креативится (араб. قُرِئَ, куриа) Коран (араб. الْقُرْآنُ, аль-кур'ану), прислушайтесь же к нему, и сосредоточьтесь, - быть может, вы (удостоитесь) милости.

(17:78) Выстаивайте Молитву с заката Солнца, к сгущению Ночи, а креативьте (араб. وَقُرْآنَ, уа-кур'ана) на Рассвете. Воистину, креатив (араб. قُرْآنَ, кур'ана) на Рассвете - является (действием) засвидетельствованным.

(84:20-21) Так почему же им не довериться, а когда для них выстраивают Коран, не пасть ниц (араб. قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ, куриа 'алейхиму аль-кур'ану)?

(96:1) Креативь (араб. اقْرَأْ, икро'а), (обращаясь) к имени своего Господа, который сотворил,

Не спеши с Кораном

(20:114) Ведь превыше (всего) Аллах - Владыка, Истина! И не спеши с Кораном (араб. بِالْقُرْآنِ, биль-кур'ани), пока не завершено для тебя его внушение, и говори: «Господи! Апгрейдь мои знания

Дьяволы не приносят Коран

(26:210-211-212) Ведь Дьяволы не нисходили с ним (Кораном). И им незачем (к этому) стремиться, они и не способны (на это). Воистину, их Слух (предельно) притуплённый.

(72:8-72:9) А стоит нам прикоснуться к Небу, то мы обнаруживаем его, наполненным выраженными обсессиями, и бэд-трипами. А прежде мы садились там на седалищах, чтобы подслушивать (*). Но тот, кто подслушает сейчас, обнаружит себя в ловушке бэд-трипа.

История рукописей Корана

Самаркандский куфический Коран

Древнейшая сохранившаяся до наших дней рукопись Корана - Коран Османа (Усмана), Самаркандский куфический Коран или Самаркандский Кодекс - манускрипт Корана, датируемый 8-м или 9-м веком н.э., написанный на территории нынешнего Ирака куфическим письмом. Хранится в Ташкенте в Медресе Муйи Муборак, входящем в Ансамбль Хазрати Имама.

Датировка рукописи основана на орфографических и палеографических исследованиях. Радиоуглеродное датирование показало 95,4%-ую вероятность даты написания в периоде между 765 и 855 годами. Однако один из фрагментов другой рукописи (находящейся в музее Управления мусульман Узбекистана в Ташкенте) был датирован от 595 до 855 н.э. с вероятностью 95%.

Эта копия Корана традиционно считается одной из шести, заказанных третьим халифом Османом. В 651 году, спустя 19 лет после смерти Мухаммада, Усман поручил специально отобранной комиссии, подготовить стандартную копию текста Корана. Пять из шести авторитетных рукописей были отправлены в крупные мусульманские города той эпохи Шестую копию, Усман оставил для личного пользования в столице халифата - Медине. Однако, современные исследования ставят под сомнение принадлежность Самаркандского Корана к первому тиражу. Ранее считалось, что единственная сохранившаяся копия находится во Дворце Топкапы в Турции, однако более тщательный анализ показал, что рукопись Топкапы была записана значительно позднее 7 века.

Али, сменивший Усмана на посту халифа, перевез Коран Усмана в иракскую Куфу. Последующая история этого манускрипта известна только из легенд. Согласно одной из них, Тамерлан завоевавший этот регион, увез рукопись в свою столицу - Самарканд. Другая легенда гласит, что Коран был доставлен из Конийского Султаната в Самарканд, суфийским гуру - Ходжа Ахраром, получившем его в подарок за излечение халифа.

Коран оставался в мечети Ходжи Ахрара в Самарканде в течение четырех столетий, до 1869 года, когда российский генерал Абрамов выкупил его у местных мулл, а позднее передал его генерал-губернатору Туркестана Константину фон Кауфману, который, в свою очередь, отправил его в Имперскую Библиотеку Санкт-Петербурга (ныне Российская национальная библиотека). Появление рукописи привлекло внимание востоковедов, и в конце концов факсимильное издание было опубликовано в Санкт-Петербурге в 1905 году. 50 выпущенных экземпляров вскоре стали раритетами. Первое подробное описание и датировка рукописи были предприняты русским востоковедом Шебуниным в 1891 году.

После Октябрьской революции Владимир Ленин, в духе доброй воли, приказал передать рукопись мусульманам России. Так Коран оказался в созданном по просьбе уфимского наместника О. А. Игельстрома - Уфимском Духовном Собрании Магометан (Уфа, Башкортостан). После многократных обращений мусульман Туркестанской АССР, Коран был возвращен в Среднюю Азию, в Ташкент, в 1924 году, где он и остается по сей день.

Манускрипт, хранящийся в Ташкенте - неполный. Он начинается в середины 7 аята суры "Аль-Бакара" и заканчивается десятым аятом суры "Аз-Зухруф". Рукопись имеет от восьми до двенадцати строк на странице, и не имеет вокализации.

В Нью-Йоркском художественном музее Метрополитен находится фрагмент Самаркандского Корана, содержащий часть текста из суры "Аль-Анбийа".

Рукописи Саны

В 1972 году в одной из старейших мечетей Саны обвалилась часть свода. Рабочие обнаружили тайник с находившимися в очень плохом состоянии рукописями. Они погрузили их в 20 мешков из-под картошки и навалили в кучу у входа в здание. Пергаменты могли бы надолго оказаться в тени, если бы у властей не пробудилось любопытство. Они подозревали, что рабочие могли, сами того не желая, сделать важную находку, и обратились к немецким специалистам.

И те подтвердили их правоту. Проанализировав записи, они поняли, что речь шла об одной из древнейших версий кодекса Корана. Кроме того, они выяснили, что к ним в руки попала не просто рукопись, а палимпсест, то есть произведение, каждая строчка которого записана поверх еще более древнего текста.

Что еще удивительнее, рассмотрев самые старые надписи (они датированы второй половиной VII века нашей эры или I веком по мусульманскому летоисчислению), они увидели множество расхождений с официальной традицией Корана. Так что же такого оригинального на этих знаменитых пергаментах? Немного, с точки зрения простого смертного, немало с точки зрения специалистов и традиции. Порядок сур отличается, наблюдаются некоторые красивости формы, расхождения в орфографии, а также изменения в самом тексте: бывает, что целые фразы сформулированы иначе, чем в кодексе Усмана.

Например, в начале 9-ой суры, которая записана в самой древней части пергамента, стоит «Басмала», то есть фразы «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного», с которой начинается каждая сура Корана… за исключением девятой. Интересно, что ошибка не осталась незамеченной, потому что ниже записано исправление: «Не говори "Во имя Аллаха"».

Рукописи Саны на англ.

Самая ранняя исламская гравировка на камне: тема диакритических знаков Корана на англ.

История арабского алфавита на англ.

Рукопись Намары

Коран и наука

Философия, Психология, Мифология, Лексикология, Антропология, Анатомия, Биология, Химия, Алхимия, Математика, Алгебра, Физика, Физика элементарных частиц, Астрономия, География, Политика, Военная стратегия, История, Политика.

Литературное совершенство Корана

Существует консенсус среди арабских ученых в использовании Корана в качестве стандарта, по которому оценивается другая арабская литература. Языковеды утверждают, что Коран по содержанию и стилю не имеет аналогов.

Если оценивать Коран с литературной точки зрения, то он представляет собой чистейший образец арабского языка, написанный наполовину стихотворным стилем, наполовину обычным повествованием. Несмотря на то, что лучшие лингвисты многократно пытались создать некое подобие Корана, используя правила, соответствующие наиболее употребимым выражениям и грамматическим формам Корана, еще не один из них не добился успеха в этой области. Лингвист и ориенталист Ф. Ф. Арбутнот (Forster Fitzgerald Arbuthnot) " The Construction of the Bible and the Koran” (Конструкция Библии и Корана).

Все те, кто знакомы с Кораном в его оригинальном арабском звучании, единодушны в восхвалении литературной красоты этой книги. Великолепие его формы столько уникально, что его не удастся в должной мере передать и сохранить ни в одном из европейских языков, на который он переводился (из книги Эдварда Монте "Перевод Корана на французский язык" "Coran Traduction En Français").

Неизмеримо влияние Корана на развитие арабской литературы, и это влияние было многосторонним. Мораль и идеология Корана, его язык, стиль и рифма в той или иной степени повлияли на все литературные произведения. Определенные языковые особенности невозможно было подделать ни в прозе последующего столетия, ни в будущих литературных произведениях. Благодаря изяществу и гибкости, которые Коран привнес в структуру арабского языка, арабский стал быстро развиваться, и вскоре стал отвечать всем потребностям стремительно набиравшего политический и социальный вес арабского халифата, империи, могущество которой было чрезвычайно велико (специалист по арабскому языку Хамильтон Гибб).

Коран обладает рифмой особенной, избранной красоты и гармонией, чарующей слух. Очень многие арабы-христиане с восторгом говорят о стиле Корана, а большинство специалистов-арабистов признают его совершенство... И в самом деле, среди всей богатой и плодовитой арабской литературы нет ни одного стихотворного или прозаического произведения, которое можно было бы сравнить с Кораном. (из книги Альфреда Гийома “Ислам”).

Математика Корана. Коран в цифрах

В Коране насчитывается 114 сур и 6234 пронумерованных аятов. Традиционно весь Коран делится на 30 частей (джуз), которые в свою очередь подразделяются на партии (хизб) - всего в Коране 60 хизбов. В Коране примерно 1015030 точек, 323670 букв, 77934 слов (?).

Суры Корана состоят из стихов, предложений или отрывков - их называют аяты.

Каждая сура начинается со слов «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного», кроме 9-ой суры - «Покаяние». Но в суре «Муравьи» формула «С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного» повторяется дважды, что доводит общее их число до 114, равное общему количеству сур в Коране.

Шесть сур в Коране названы именами пророков. Это суры - Иона (Юнус), Худ, Иосиф (Йусуф), Авраам (Иброхим), Мухаммад и Ной (Нух).

Самой длиной сурой в Коране является сура «Корова» в которой 286 аятов, а самой короткой сура «Изобилие» в ней три аята.

Первой сурой ниспосланной пророку была сура «Сгусток», а последней «Победа».

Каждая сура имеет свое название.

Некоторые суры приобрели свое название по первой букве начинания - сура «Та-ха», «Ясин», «Сад», «Каф».

Самым коротким аятом является первый аят в суре «Ясин» и еще 27 аятов в сурах начинающихся с одной буквы, а самым длинным 282 аят суры «Корова».

Пять сур начинаются с восхваления Аллаха - «Открывающая», «Скот», «Пещера», «Саба», «Творец».

Семь сур начинаются с прославления Аллаха - «Перенос ночью», «Всевышний», «Препирание», «Собрание», «Ряды», «Сбор», «Железо».

Три суры начинаются со слов «О, пророк!» - «Сонмы», «Развод», «Запрещение».

В Коране имеется 15 мест, в которых призывается совершить земной поклон.

В Коране упоминаются имена 25 пророков и посланников - Мухаммад, Адам, Авраам (Иброхим), Измаил (Исмаил), Илия (Ильяс), Енох (Идрис), Иов (Айюб), Иисус (Иса), Моисей (Муса), Ной (Нух), Лот (Лут), Иосиф (Юсуф), Иаков (Якуб), Иисус Навин (Иешуа) (?), Евер (?) (Худ), Иона (Юнус), Салих, Шуайб, Давид (Давуд), Иоанн (Яхъйя), Захария (Закарийя), Будда (Зуль Кифль), Соломон (Сулейман), Аарон (Харун).

Коран в России

Первый перевод Корана был издан по указу Петра I в 1716 году. Этот перевод долгое время приписывался П. В. Постникову, но недавние архивные исследования показали, что действительно сделанный Постниковым перевод остался в двух рукописях, одна из которых помечена его именем, а перевод, напечатанный в 1716 г., не имеющий ничего общего с принадлежащим Постникову и намного худший по качеству, приходится считать анонимным. В современной России наиболее популярны переводы четырёх авторов, это переводы И. Ю. Крачковского, В. М. Пороховой, М.-Н. О. Османова и Э. Р. Кулиева (считается более точным переводом из имеющихся). За три последних века в России было сделано более десятка переводов Корана и тафсиров.

Переводы Корана на русский язык

1716 Автор неизвестен «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий» Данный перевод был сделан с перевода французского дипломата и востоковеда Андре дю Рие.

1790 Верёвкин М. И. «Книга Аль-Коран аравлянина Магомета …»

1792 Колмаков А. В. « Ал-Коран Магомедов …» Данный перевод был сделан с английского перевода Дж. Сэля.

1859 Казембек А. К. «Мифтах Кунуз аль-Куран»

1864 Николаев К. «Коран Магомеда» За основу был взят французский перевод А. Бибирстейна-Казимирского.

1871 Богуславский Д. Н. «Коран» Первый перевод, выполненный востоковедом.

1873 Саблуков Г. С. «Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения» Выполнен востоковедом и миссионером. Неоднократно переиздавался, в том числе с параллельным арабским текстом.

1963 Крачковский И. Ю. «Коран» Перевод с комментариями Крачковского в России считается академическим ввиду его высокой научной значимости, поскольку Игнатий Юлианович подошёл к Корану как к литературному памятнику, в котором отразилась социально-политическая обстановка Аравии времён Мухаммеда. Многократно переиздавался.

1995 Шумовский Т. А. «Коран» Первый перевод Корана с арабского на русский — в стихах. Написан учеником Игнатия Крачковского, кандидатом филологических и доктором исторических наук, арабистом Теодором Шумовским. Отличительной особенностью данного перевода является то, что арабские формы имен коранических персонажей (Ибрагим, Муса, Харун) заменены на общепринятые (Авраам, Моисей, Аарон и т.п).

1995 Порохова В. М. «Коран»

1995 Османов М.-Н. О. «Коран»

1998 Ушаков В. Д. «Коран»

2002 Кулиев Э. Р. «Коран»

2003 Шидфар Б. Я. «Аль-Коран — переводы и тафсир»

2003 Университет Аль-Азхар Аль-Мунтахаб «Тафсир Аль-Коран»

2003 Абу Адель «Коран, перевод смысла аятов и их краткое толкование»

Общая оценка переводов

Стоит отметить, что при переводах или передачи смыслов на русский язык, как и в случае с любой попыткой перевести Священное писание, не удалось избежать неточностей и ошибок, в том числе грубых, так как многое зависит от вкусовых и мировозренческих взглядов переводчика, его воспитания, культурной среды, а также от недостаточного знакомства со всем множеством сохранившихся источников и подходами различных научных и богословских школ. Вдобавок имеется различное отношение мусульманского сообщества к возможности перевода Корана от резко отрицательного, вызванного как опасениями неверного понимания переводчиком текста из-за недостаточности образовательного уровня, так и упором на исключительную истинность арабского подлинника, до в целом доброжелательного, относящегося с пониманием к языковым различиям народов мира и желанием подчеркнуть, что ислам не является исключительно этнической религией арабов. Именно поэтому до сих пор нет ни одного перевода, который бы однозначно определялся, как образцовый и классический. Ряд авторов посвятили свои труды изложению и осмыслению ошибок в переводах Корана на русский язык.

Наиболее удобным является представленный нами Гиперактивный перевод Корана.

Этого нет в Коране

См. также

Коран +

Чтение Корана

Свитки Авраама

Тора

Псалтирь

Евангелие

Читай

Примечания