Кушать

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень hamza kāf lām (أ ك ل), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 109 раз.

Англ. «eagle» - "орёл", от лат. «aquila» - "орёл, eagle", от араб. hamza kāf lām (أ ك ل) - "кушать, клевать, поедать". Возможно, схожую этимологию, имеет и слово «акула». Так как, и «акула», и «eagle», являются «сверххищниками» (en. «Apex predators»), и находятся на вершинах групповых пищевых цепочек. См. материал «Орел».

Англ. «kill» - "убивать", от коранич. hamza kāf lām (أ ك ل).

«Ка́лий» — элемент первой группы (главной подгруппы первой группы), четвёртого периода системы химических элементов Д. И. Менделеева, с атомным номером 19. Обозначается символом «К» (лат. kalium). Простое вещество калий — мягкий щелочной металл, серебристо-белого цвета. Название образовано от лат. kalium, от араб. al-kali аль-кали, от .hamza kāf lām (أ ك ل). См. материал «Калий».

Алкало́иды — группа азотсодержащих органических соединений природного происхождения (чаще всего растительного), преимущественно гетероциклических, большинство из которых обладает свойствами слабого основания. К ним также причисляются некоторые биогенетически связанные с основными алкалоидами, нейтральные, и даже слабокислотные соединения. Иногда алкалоидами называются и синтетические соединения. Название образовано от позднелат. al-kali — «щёлочь», которое, в свою очередь, происходит от арабского al-qali, от .hamza kāf lām (أ ك ل), и др.-греч. εἶδος — «похожий», «вид». См. материал «Калий».

Однокоренными, являются и слова: «клевать» (клюв, клёв), «глодать» (голодать, голод), «кал», «кулинар».

В Коране

(2:57) И Мы оттенили, (направленное) на вас Гамма-излучение, и ниспослали для вас Причину и Следствие: «Вкушайте (араб. كُلُوا, кулю) из того целесообразного, чем Мы вас наделили!» И Мы не помрачали (их), однако же, они сами (впали в) помрачение.

(2:58) И когда Мы сказали: «Входите в этот Город, и питайтесь же (араб. فَكُلُوا, фа-кулю) (находясь) в нём вволю, где пожелаете. И вводите al-bvb, предметно (subject), и говорите: «Каемся!». Мы простим вам ваши предрассудки, и приумножим (награду) Совершенствующим».

(2:168) О Люди! Вкушайте (араб. كُلُوا, кулю) на земле то, что дозволено и благое, и не следуйте по следам сатаны. Воистину, он для вас - явный враг.

(2:172) О те, которые доверились! Вкушайте (араб. كُلُوا, кулю) же из того благого, чем Мы вас наделили, и будьте благодарны Богу, если только вы Ему служите.

(2:174) Воистину, те, которые скрывают ниспосланное Богом из Писания и продают это за малую цену, наполняют (араб. يَأْكُلُونَ, якулюна) свои животы Огнем. Бог не станет говорить с ними в День воскресения, и не очистит их. Им (уготованы) болезненные мучения.

(2:249) Когда же Саул выстроился со своим Войском, он сказал: «Воистину, Бог (подвергнет) вас испытанию ручьём. Кто напьется из него, тот не будет со мной. А кто не отведает его (араб. يَطْعَمْهُ, ят'амху), тот конечно же будет со мной. Но это не относится к тем, кто зачерпнёт пригоршню (воды)». Напились из него (все), за исключением немногих из них. Когда же он, и те, которые доверились вместе с ним преодолели его, они сказали: «Сегодня мы не справимся с Голиафа, и его войском». Но те, которые полагали, что встретятся с Богом, сказали: «Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды по воле Бога!». Ведь Бог - с Терпеливыми.

(3:48-49) Он (Бог) научит его (Иисуса) Писанию и Мудрости, и Торе, и Евангелию, и (сделает его) посланником к Сынам Израиля. (Он скажет): «Я пришел к вам со знамением от вашего Господа. Я сотворю вам из Глины подобие формы птицы, (затем) подую на нее, и оно станет птицей по воле Бога. Я исцелю слепого и прокаженного, и оживлю мертвых по воле Бога. Я поведаю вам о том, что вы едите (араб. تَأْكُلُونَ, такулюна) и что припасаете в своих домах. Воистину, в этом есть знамение для вас, если вы являетесь доверившимися.

(7:161) И тогда им (было) сказано: «Поселитесь в этом Городе, и питайтесь, (находясь) в нём, где пожелаете, и говорите: «Каемся!». И входите во Врата, в цикличной (покорности). Мы простим вам, (обременяющие) вас предрассудки. Мы приумножим (награду) Совершенствующим».

(10:24) Банальная Жизнь подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба, которую впитывают земные растения, (часть) из которых употребляют в пищу (араб. يَأْكُلُ, якулю) люди и скотина. Когда же земля покрывается убранством, и приукрашается, а ее жители полагают, что они властны над ней, Наше повеление постигает ее ночью или днем. Мы превращаем ее в жнивье, словно еще вчера она не процветала. Так Мы разъясняем аяты для аллегорически (мыслящих) людей.

Ешьте и пейте

(2:60) Вот Моисей попросил питья для своего народа, и Мы сказали: «Ударь своим посохом по камню». Из него забило двенадцать ключей, и все люди узнали, где им надлежит пить. Ешьте (араб. كُلُوا, кулю) и пейте из того, чем наделил Бог, и не бесчинствуйте на земле, разрушая экологию!

(2:187) Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Они - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Знает Бог, что вы предавали самих себя, и поэтому Он принял ваши покаяния и помиловал вас. Отныне радуйтесь (близости) с ними и стремитесь к тому, что предписал вам Бог. И ешьте (араб. وَكُلُوا, уакулю) и пейте, пока вы не сможете ясно отличить белую нить рассвета от черной нити, а затем соблюдайте пост до ночи. Но не вступайте с ними в близость, когда вы предаетесь (богослужению) в мечетях. Таковы ограничения Бога, не приближайтесь к ним. Так Бог разъясняет Свои аяты людям, - быть может, они (проявят) ответственность.

(19:26) Ешь (араб. فَكُلِي, факули), пей, наслаждаясь источником! Если же увидишь кого-либо из людей, то скажи: «Я дала Милостивому обет медитировать, так что я не буду сегодня разговаривать с людьми».

Посланники - люди: кушают и пьют

(5:75) Мессия, сын Марии, всего лишь посланник. Уже миновали посланники, (отправленные) до него, а его мать (была) праведницей. Обоим было (необходимо) принимать (араб. يَأْكُلَانِ, якуляни) пищу. Посмотри, как Мы разъясняем им Аяты. Затем посмотри на (степень) их отклонения.

(21:8) Мы не сотворили их телами, которые не потребляют (араб. يَأْكُلُونَ, якулюна) пищу, и они не были бессмертными.

(25:20) И Мы не посылали до тебя (кого-либо) из посланников, которые не потребляли (араб. لَيَأْكُلُونَ, ляякулюна) бы пищу, или не ходили бы по рынкам. И мы сделали одних из вас искушением для других: (проявите) ли вы терпение? А твой Господь является Всевидящим.

Адам и Ева едят в Раю

(2:35) Мы сказали: «О Адам! Поселись в Раю вместе со своей супругой. Ешьте (араб. وَكُلَا, уа-куля) там вволю, где пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь (одними) из беззаконников».

(7:19) О Адам! Поселись в Раю (вместе) со своей супругой. Питайтесь же (араб. فَكُلَا, факуля), где пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь (одними) из беззаконников».

(20:121) Они оба поели (араб. فَأَكَلَا, фа-акаля) с него, и стали очевидным их срамные места. И они принялись прилеплять на себе листья из Райского сада. И Адам ослушался своего Господа, (проявив) неосознанность.

Пища которая над ними, и та, что у них под ногами

(5:66) Если бы они придерживались Торы, Евангелия и того, что было ниспослано им от их Господа, то они питались бы (араб. لَأَكَلُوا, ля-акалю) тем, что над ними, и тем, что у них под ногами. Среди них есть умеренная конфессия, но большинство из них совершают злодеяния.

Употребить на свое усмотрение

(4:4) И отдавайте женщинам их (брачный) дар бескорыстно. Но если они сами (вернут) вам что-нибудь хорошее из этого, то употребите (его) (араб. فَكُلُوهُ, факулюху) по личному усмотрению.

Пожирать имущество не по праву

(2:188) И не пожирайте (араб. تَأْكُلُوا, такулю) имущества друг друга с (помощью) лжи, и не совращайте ею судей, чтобы пожирать (араб. لِتَأْكُلُوا, литакулю) греховно часть имущества людей, тогда как вы знаете об этом.

(4:2) И отдавайте сиротам их имущество, и не меняйте плохое на хорошее. Не пожирайте (араб. تَأْكُلُوا, такулю) их имущества вместе со своим имуществом. Воистину, это - большой грех.

(4:6) Испытывайте сирот до достижения (ими) брачного (возраста). Когда вы (станете) замечать, что они (следуют) прямому пути, то (начинайте) выплачивать им из их имущества. Но не пожирайте его (араб. تَأْكُلُوهَا, такулюха) излишествуя, торопливо, (опасаясь), что они повзрослеют. Кто является богатым, пусть воздержится, а тот, кто окажется в нужде, пусть употребит (араб. فَلْيَأْكُلْ, фалиякуль) по-совести. Когда вы станете выплачивать им их имущество, то (призовите) свидетелей. И достаточно того, что Бог (ведет) счет.

(4:10) Воистину, те, которые в умопомрачении, пожирают (араб. يَأْكُلُونَ, якулюна) имущество Сирот, безусловно окармливают (араб. يَأْكُلُونَ, якулюна) своё нутро агонией, и вскоре (окажутся) погруженными в неврастению.

Пожирать имущество лживо

(4:29) О те, которые доверились! Не пожирайте (араб. تَأْكُلُوا, такулю) своего имущества между собой лживо, и пусть это будет лишь торговлей по вашему (обоюдному) согласию. Не убивайте самих себя (не губите свою душу), ведь Бог (.) Милостив к вам.

(4:160-161) За то, что те, которых (называют) иудеями (поступали) несправедливо, и препятствовали многим на Пути Бога, Мы запретили им блага, (которые были) им дозволены. А также за то, что они брали ссудный процент, хотя их удерживали от этого, и пожирали (араб. وَأَكْلِهِمْ, уа-аклихим) имущество людей при (помощи) лжи. Для отвергающих из их (числа), Мы приготовили болезненные мучения.

Пожирать капитал

(2:275) Те, которые пожирают (араб. يَأْكُلُونَ, якулюна) капитал, восстанут, не иначе как восстает тот, кого сатана запутал своим прикосновением. Это потому, что они говорили: «Воистину, торговля и (реинвестирование) капиталов - схожие (процессы)». Но Бог дозволил торговлю, и запретил капитализм. Если кто-нибудь, (после того), как к нему явилось увещевание от его Господа, прекратит, то ему (остается) то, что было (нажито) прежде, и дело его (будет) у Бога. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.

(3:130) О те, которые доверились! Не пожирайте (араб. تَأْكُلُوا, такулю) многократно реинвестированный капитал, и (несите) ответственность (перед) Богом, быть может, вы преуспеете.

Плодоносящий сад

(2:265) Притчей о тех, которые расходуют свое имущество, в поисках довольства Бога, укрепляя себя, является притча о разрастающемся саде. Если грянет ливень, то его плодоношение (араб. أُكُلَهَا, укуляха) прирастает. Если же ливень не разразится, то (ему достаточно) и моросящего дождя. Бог видит то, что вы совершаете.

Пожирать взятки

(5:42) Они охотно выслушивают ложь, и берут (араб. أَكَّالُونَ, аккалюна) взятки. Если они явятся к тебе, то рассуди их или же отвернись от них. Если ты отвернешься от них, то они нисколько не навредят тебе. Но если ты вынесешь решение, то суди их беспристрастно. Воистину, Аллах любит беспристрастных.

(5:62-63) Ты видишь, что многие из них поспешают грешить, преступать границы дозволенного, и брать (араб. وَأَكْلِهِمُ, уа-аклихиму) взятки. Воистину, скверно то, что они совершают. Почему же ученые мужи и первосвященники не удерживают их от греховных речей, и получения (араб. وَأَكْلِهِمُ, уа-аклихиму) взяток? Воистину, скверно то, что они вытворяют.

Скотские манеры питания отвергающих

(47:12) ...А те, которые отрицают - наслаждаются, и едят (араб. وَيَأْكُلُونَ, уа-якулюна), как ест скот. А обителью их - будет Агония.

Волк сожрет Иосифа

(12:13) Он сказал: «Мне грустно от того, что вы уведете его. Я боюсь, что волк сожрет его (араб. يَأْكُلَهُ, якуляху), когда вы потеряете бдительность».

(12:14) Они сказали: «Если волк сожрет его (араб. يَأْكُلَهُ, якуляху), тогда как нас — (целая) группа, то мы действительно (окажемся потерпевшими) убыток».

(12:17) и сказали: «О отец наш! Мы (соревновались, бегая) наперегонки, а Иосифа оставили около наших вещей, и волк съел его (араб. فَأَكَلَهُ, фа-акалляху). Но ты все равно не поверишь нам, даже если мы будем (говорить) правду».

Растерзано хищником

(5:3) Вам запрещены мертвечина, кровь, мясо свиньи, и то, что посвящено (кому-либо) помимо Аллаха, или было задушено, или забито (до смерти), или (подохло) при падении, или заколото рогами, или то, что растерзано (араб. أَكَلَ, акаля) хищником, если только вы (не успеете) зарезать его, и то, что зарезано на жертвенниках, а также поделенное гаданием. Все это (является) нечестием. Сегодня, те кто отверг, отчаялись в вашем (принципе выплаты) долга. Не бойтесь же их, а бойтесь Меня. Сегодня Я ради вас полностью (сформировал) для вас (принцип выплаты) долга, довел (до конца) Мою милость к вам, и одобрил для вас (в качестве выплаты) долга - Покорность. Если же кто-либо будет вынужден пойти на это (на употребление запрещенных продуктов) от голода, а не из склонности к греху, то ведь Аллах - прощающий, милосердный.

Питание пчел

(16:69) А потом питайся (араб. كُلِي, кули) (нектаром) со всевозможных плодов, и следуй по путям твоего Господа, (которым) ты обучена». Из их брюшков исходит питье разных цветов, в котором исцеление для людей. Воистину, в этом - знамение для аллегорически (мыслящих) людей.

Неиссякающие яства

(13:35) Вот описание Рая, обещанного ответственным. Там текут реки, не иссякают яства, и (не исчезает) тень. Таково воздаяние тем, которые ответственны, а воздаянием отвергающих - будет Огонь.

Огонь, пожирающий жертву

(3:183) Те, которые сказали: «Воистину, Аллах (обязывает) нас договором, чтобы мы не доверяли (ни одному) посланнику, пока он не явится к нам, с пожираемой (араб. تَأْكُلُهُ, такулюху) огнём жертвой». Скажи: «Ведь и до меня к вам приходили посланники, с Убедительными доводами, и с тем, о чём вы говорите. Так почему же, являя собой (пример) правдивости, вы их (цинично) поубивали

Сон о коровах, пожирающих коров

(12:43) И сказал Царь (Джосер): «Воистину, я видел, как семь тощих коров, пожирают (араб. يَأْكُلُهُنَّ, якулюхунна) семерых тучных, а также семь зеленых колосьев, и еще (семь) высохших. О жрецы! Разъясните мое видение, если вы способны (извлекать) урок из Видений».

(12:46) (Он сказал): «О Иосиф! О правдивый (муж)! Разъясни ка нам о семи тучных коровах, которых пожирают семь тощих, а также о семи зеленых колосьях и еще (семи) высохших, чтобы я мог вернуться к людям. Быть может, они уразумеют».

Философские высказывания

Сократ

Я ем, чтобы жить, а другие люди живут, чтобы есть.

См. также

Плоды