Не

Материал из wikiquran
(перенаправлено с «Лейса»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень lām yā sīn (ل ي س), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 89 раз.

См. основной материал Дискурсивные слова.

«لَيْسَ - лейса» - "не, нет!"


(2:177) Благочестие состоит не (араб. لَيْسَ, лейса) в том, чтобы вы обращали ваши лица в сторону востока или запада...

(2:198) На вас нет (араб. لَيْسَ, лейса) вины, если вы ищете милость от своего Господа. А когда вы наполнитесь (вдохновением) от осознания (открытых вам истин), поминайте Бога у Заповедного Символа. Поминайте же Его, так как Он вас наставил, хотя прежде вы были (в числе) заблудших.

(2:249) Когда же Саул выстроился со своим Войском, он сказал: «Воистину, Бог (подвергнет) вас испытанию ручьём. Кто напьется из него, тот не (араб. لَيْسَ, лейса) будет со мной. А кто не отведает его, тот конечно же будет со мной. Но это не относится к тем, кто зачерпнёт пригоршню (воды)». Напились из него (все), за исключением немногих из них. Когда же он, и те, которые доверились вместе с ним преодолели его, они сказали: «Сегодня мы не справимся с Голиафа, и его войском». Но те, которые полагали, что встретятся с Богом, сказали: «Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды по воле Бога!». Ведь Бог - с Терпеливыми.

(2:267) О те, которые доверились! (Делайте) пожертвования из приобретенных вами благ, и из того, что Мы взрастили для вас на Земле, и не выбирайте в качестве пожертвования плохого, того - чего бы вы (и сами) не (араб. وَلَسْتُمْ, уа-лястум) взяли, (или взяли бы) с брезгливостью. И знайте, что Бог - богатый, достохвальный.

(2:272) На тебе не (араб. لَيْسَ, лейса) (лежит обязанности) - вести их (прямым путем), однако же Бог ведет (прямым путем), кого пожелает. Все то благое, что вы израсходуете (на пути Бога), (пойдет на пользу) вам самим. Все что вы израсходуете (на пути Бога), (тратьте) это лишь стремясь к Лику Бога. Все то благое, что вы израсходуете (на пути Бога), будет (непременно) восполнено, и с вами не (поступят) несправедливо.

(3:36) Когда же она родила её, то сказала: «Господи! Ведь я родила её девочкой», - а Богу (лучше) знать, о том, кого она родила, и Маскулинность не (араб. لَيْسَ, лейса) подобна Фемининности. «А ведь я назвала её Марией, и вот я взываю к Тебе о ней, и её потомстве, от (подвергнутого) Анафеме Сатаны».

(3:75) Среди Людей Писания есть такой, который вернет тебе (целый) кантар, если ты доверишь его ему; но есть и такой, который, если ты доверишь ему всего (один) динар, не вернет его тебе, пока ты не встанешь у него (над душой). (Они поступают так), потому что говорят: «На нас не (араб. لَيْسَ, лейса) будет греха из-за этих гоев». Они сознательно наговаривают на Бога ложь.

(3:113) Не (араб. لَيْسُوا, лейсу) все они одинаковы. Среди Людей Писания (имеется) стойкая община, читающая аяты Бога, периодически по Ночам, (пребывая) при этом в цикличном (обращении).

(3:128) Не (араб. لَيْسَ, лейса) за тобой (право принятия) какого-либо Решения, или (принятие) их покаяний, или (причинение) им мучений. Ведь они же - мракобесы!

(3:167) и чтобы узнал тех, которые лицемерят. И им (было) сказано: «Присоединяйтесь, и сразитесь на пути Бога, или (хотя бы) защитите (самих себя)». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». В тот день они были ближе к отрицанию, чем к доверию. Они произносят своими устами то, чего нет (араб. لَيْسَ, лейса) в их сердцах, но Богу лучше знать о том, что они скрывают.

(3:182) Это - за то, что приготовили ваши руки, ведь Бог не (араб. لَيْسَ, лейса) (поступает) несправедливо со Своими слугами».

(4:18) Не (араб. وَلَيْسَتِ, уа-лейсати) принимается покаяние у тех, кто совершает злодеяния, а когда его постигает Смерть, то говорит: «Воистину, вот теперь то я раскаиваюсь», - и для тех, кто умирает, будучи отвергающим. Для них Мы приготовили болезненные мучения.

(4:94) О те, которые доверились! Когда вы выступаете на Пути Бога, то удостоверяйтесь, и не говорите тому, кто обращается к вам с миром: «Ты - неверующий (араб. لَسْتَ, ляста)», - стремясь обрести мирские блага. У Бога (есть) богатые трофеи. Такими вы были прежде, но Бог (оказал) вам милость, и посему удостоверяйтесь. Воистину, Бог перманентно осведомлен о том, что вы совершаете.

(4:123) Не (араб. لَيْسَ, лейса) (достичь этого посредством) ваших желаний, или желаний Людей Писания. Кто творит зло, тому за это воздастся, и не найти для него помимо Бога ни покровителя, ни помощника.