Лицемеры

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень nūn fā qāf (ن ف ق), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 111 раз.

Корень и Этимон

Объединить с материалом «Сочинять». Корень hamza fā kāf (أ ف ك), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 30 раз.

Объединить с материалом «Нафака».

Криптоанализ частотности nūn fā qāf (ن ف ق)

1. Наибольшее количество употреблений корня nūn fā qāf (ن ف ق), приходится на 9 суру ("Аль-Тауба") - 21 раз, из которых - 10 раз - в смысле "траты, тратить", и 11 раз - в смысле "лицемерие";

2. Второе место по количеству употреблений корня nūn fā qāf (ن ف ق), занимает 2-ая сура ("Аль-Баккара") - 20 раз. При этом, все 20 употреблений, имеют смысл - "траты, тратить";

3. В одноимённой, 63 суре ("Аль-Мунафикун"), корень nūn fā qāf (ن ف ق) встречается 6 раз, из которых, 2 раза приходятся на - "траты, тратить", и 4 на - "лицемерие". Принимая во внимание, что 63-я сура, состоит из 11 пронумерованных аятов, отметим, что именно в этой суре - самая высокая в Коране, плотность использования корня nūn fā qāf (ن ف ق).

1. 21 раз в 9 суре: (9:34), (9:53), (9:54), (9:54), (9:64), (9:67), (9:67), (9:67), (9:68), (9:68), (9:73), (9:77), (9:91), (9:92), (9:97), (9:98), (9:99), (9:101), (9:101), (9:121), (9:121);

2. 20 раз во суре2 суре: (2:3), (2:195), (2:215), (2:215), (2:219), (2:254), (2:261), (2:262), (2:262), (2:264), (2:265), (2:267), (2:267), (2:270), (2:270), (2:272), (2:272), (2:272), (2:273), (2:274);

3. 9 раз в 4 суре: (4:34), (4:38), (4:39), (4:61), (4:88), (4:138), (4:140), (4:142), (4:145);

4. 7 раз в 33 суре: (33:1), (33:12), (33:24), (33:48), (33:60), (33:73), (33:73);

5. 7 раз в 57 суре: (57:7), (57:7), (57:10), (57:10), (57:10), (57:13), (57:13);

6. 6 раз в 3 суре: (3:17), (3:92), (3:92), (3:117), (3:134), (3:167);

7. 6 раз в 8 суре: (8:3), (8:36), (8:36), (8:49), (8:60), (8:63);

8. 6 раз в 63 суре: (63:1), (63:1), (63:7), (63:7), (63:8), (63:10);

9. 4 раза в 60 суре: (60:10), (60:10), (60:10), (60:11);

10. 3 раза в 65 суре: (65:6), (65:7), (65:7);

11. 2 раза в 48 суре: (48:6), (48:6);

12. по 1 разу в: (5:64), (6:35), (13:22), (14:31), (16:75), (17:100), (18:42), (22:35), (25:67), (28:54), (29:11), (32:16), (34:39), (35:29), (36:47), (42:38), (47:38), (59:11), (64:16), (66:9).

Концептуально

(3:167) и чтобы узнал тех, которые лицемерят (араб. نَافَقُوا, нафаку). И (было) им сказано: «Присоединяйтесь, и сразитесь на пути Аллаха, или защищайтесь». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». (Это) день, когда Они (были) ближе к Отрицанию, чем к Доверию, произнося своими устами то, чего нет в их сердцах. А Аллах лучше знает о том, что они скрывают.

(4:137-138-139) Ведь тем, которые (проявили) доверие, затем - отрицание, затем (вновь) доверились, и вновь (продемострировали) отрицание, а после (лишь) прирастали отрицанием - для них Аллах не предоставит (возможности) для прощения, и не (даст) пути, (направившего бы) их к руководству. Обрадуй же Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (вестью), что для них (уготованы) болезненные мучения - тем, которые избирают приближёнными Отрицающих - тех, что (уровнем) ниже Доверившихся. Неужели они пытаются (обрести) Величие - самостоятельно? Так ведь Величие (присуще) Аллаху!

(61:2-3) О те, которые доверились! К чему вы говорите то, чего (сами) не делаете? Велика ненависть пред Аллахом, к тому, что вы говорите то, чего не делаете.

(4:142-143) Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (хотят) обмануть Аллаха, но именно Он обманет их. А когда они (получают) установку на Консолидацию, то устанавливают неохотно, Людям напоказ, и не вспоминают Аллаха, разве что (самую) малость. Они колеблются между этим, (не примкнув) ни к тем, ни к этим. А тот, кого Аллах (ввёл в) заблуждение, то ты никогда не отыщешь для него пути.

Коран о Лицемерии

(2:16) Таковы - те, которые выменяли Заблуждение за Руководство. Но сделка не (принесла) им прибыли, и они не оказались (в числе) следующих Руководству.

(2:19) Или подобно катаклизму, (обрушившемуся) с Неба, в нём мрак, и гром, и молния. Они суют свои пальцы в свои уши, от грохота, в смертельном испуге. И Аллах (применяет) истощение к Отрицающим.

(3:167) и чтобы узнал тех, которые лицемерят (араб. نَافَقُوا, нафаку)... ...Они (были) ближе к Отрицанию, чем к Доверию, произнося своими устами то, чего нет в их сердцах. А Аллах лучше знает о том, что они скрывают.

(4:88) Что (произошло) с вами, (что вы разделились во мнениях относительно) Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) на две группы? Аллах вверг их (в смуту) за то, что они приобрели. Неужели вы желаете (наставить) на прямой путь того, кого ввел в заблуждение Аллах? Для того, кого Аллах ввел в заблуждение, ты никогда не найдешь (верного) пути.

(4:142-143) Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (хотят) обмануть Аллаха, но именно Он обманет их. А когда они (получают) установку на Консолидацию, то устанавливают неохотно, Людям напоказ, и не вспоминают Аллаха, разве что (самую) малость. Они колеблются между этим, (не примкнув) ни к тем, ни к этим. А тот, кого Аллах (ввёл в) заблуждение, то ты никогда не отыщешь для него пути.

(9:64-66) Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) опасаются, что про них (будет) ниспослана сура, оповещающая их, о том, что в их сердцах. Скажи: «(Попрекайте) зависимостью! Воистину, Аллах выявит то, чего вы опасаетесь». А если же ты спросишь их, они конечно скажут: «Ведь мы же невинно болтали, и заигрывали». Скажи: «Не над Аллахом ли, и Его аятами, и Его посланником, вы демонстративно издевалисьНе извиняйтесь! Вы очевидно (проявили) отрицание, после (произнесения) вами клятв. Если Мы (будем) снисходительны к (одной) группе из вас, то (подвергнем) мучениям (другую) группу, за то, что they were harmful.

(59:15-16-17) Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания. (Они) подобны Сатане, который говорит человеку: «Отвергни!». Когда же тот отвергнет, он говорит: «Я не причастен к тебе! Я страшусь Аллаха, Господа Познающих». Концом тех и других станет попадание в Огонь, в котором они пребудут вечно. Таково воздаяние беззаконникам!

Самсара для Лицемеров

(9:67-68) Лицемеры и Лицемерки (араб. الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ, аль-мунафикуна уаль-мунафикати) - «плоть от плоти»! Они подталкивают к Деградации, и удерживают от Развития, и удерживают свои руки (от благодеяний). Они забыли Аллаха, и Он (предал) их забвению. Воистину, Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) - являются Нечестивцами! Аллах пообещал Лицемерам, и Лицемеркам (араб. الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ, аль-мунафикина уаль-мунафикати), и Отрицающим - агонию самсары. (Пребывание) в ней - навечно, и этого им достаточно! И проклял их Аллах, и для них - постоянные мучения.

(4:140) Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, (как они) отвергают аяты Аллаха, и насмехаются над ними, пока они не (начнут) разглагольствовать о другом хадисе. Тогда вы уподобитесь им. Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и отвергающих в Самсаре.

(9:73) О Пророк! Усердствуй (против) Отрицающих и Лицемеров (араб. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина), и (будь) суров к ним. Их пристанище - самсара. Ох и токсично же это Место Прибывания!

(48:6) И (подвергнуть) мучениям Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и Лицемерок (араб. وَالْمُنَافِقَاتِ, уаль-мунафикати), и Разобщающих (мужчин), и Разобщающих (женщин), измышлявших об Аллахе - домыслы всуе. Для них - Неистовая обитель! Аллах разгневался на них, и проклял их, и пообещал для них самсару, и неспокойный final destination!

Лицемеры в Огненной преисподней

(4:145) Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (окажутся) застигнуты гипостенической из (стадий) Невроза, и ты не найдешь для них помощника,

Сура "Лицемеры"

В Коране 63-я сура полностью посвящена Лицемерам, и имеет одноименное название.

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

(63:1) Когда Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) приходят к тебе, то говорят: «Свидетельствуем, воистину ты и есть - Посланник Аллаха». Аллах знает, что ты - Его посланник, и Аллах свидетельствует, что Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и есть Лжецы.

(63:2) Они сделали свои клятвы щитом и сбили других с пути Аллаха. Воистину, скверно то, что они совершают!

(63:3) Это потому, что они доверились, а затем стали отрицать. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют.

(63:4) Когда ты смотришь на них, их тела восхищают тебя. Когда они говорят, ты слушаешь их слова. Они подобны прислоненным бревнам. Всякий звук они считают обращенным против них. Они являются врагами — остерегайся же их. Да погубит их Аллах! До чего же они отвращены от истины!

(63:5) А когда им говорится: «Придите, чтобы Посланник Аллаха попросил для вас прощения», — они качают головой, и ты видишь, как они надменно отворачиваются.

(63:6) Попросишь ты для них прощения, или не станешь просить для них прощения — им все равно. Аллах не простит их. Ведь Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей.

(63:7) Именно они говорят: «Ничего не тратьте на тех, кто возле Посланника Аллаха, пока они не покинут его». Аллаху принадлежат сокровищницы Небес и Земли, но Лицемеры не понимают этого.

(63:8) Они говорят: «Когда мы вернемся в Медину, то могущественные среди нас непременно изгонят оттуда презренных». Могущество присуще Аллаху, Его Посланнику и Доверившимся, однако Лицемеры не знают этого.

(63:9) О те, которые доверились! Пусть ваше имущество и ваши дети, не отвлекают вас от методологии Аллаха. А те, которые поступают таким образом, окажутся потерпевшими убыток.

(63:10) А из того, чем Мы вас наделили, расходуйте то, что (может быть) принятым. Если к кому-либо из вас подступает Смерть, вы тут же говорите: «Господи! Предоставь мне недолгую отсрочку, и я буду раздавать милостыню, и стану одним из праведников».

(63:11) Аллах не предоставит отсрочки душе, если наступил ее срок. Аллах ведает о том, что вы совершаете.

Свидетельство (шахада) Лицемеров

(63:1) Когда Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) приходят к тебе, то говорят: «Свидетельствуем, воистину ты и есть - Посланник Аллаха». Аллах знает, что ты - Его посланник, и Аллах свидетельствует, что Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и есть Лжецы.

У Лицемеров больные сердца

(2:8-9-10) А среди Людей (есть) такие, кто говорят: «Мы (относимся) с доверием к Аллаху, и к (идее) Предельного Дня». Но они не (относятся) к доверившимися. Они (пытаются) обмануть Аллаха, и тех, которые доверились, а обманывают, не иначе как самих себя, и не ощущают (этого). В их сердцах - смрад. Да прибавит им Аллах смрада! Еще для них - болезненные мучения, за то, что они были лжецами.

(8:49) Тогда Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна), и те, в чьих сердцах - смрад, сказали: «Эти - обманываются (насчёт) своей задолженности». А тот, кто уповает на Аллаха, - так ведь Аллахмогущественный, мудрый.

(24:47-48-49-50) И они говорят: «Мы (проявляем) доверие к Аллаху, и к Посланнику, и повинуемся». Затем часть из них отворачивается, сразу после этого - и такие не (относятся) к Доверившимся. А когда их призывают к Аллаху, и Его посланнику, для (того, чтобы) он рассудил между ними, тогда часть из них (демонстрирует) антипатию. А если бы им пришлась (впору) Истина, они явились бы к нему, воздавая дань. Неужели в их сердцах - смрад? Или они сомневаются? Или они опасаются, что Аллах (проявит) к ним несправедливость, и также (поступит) Его посланник. Так нет же! Таковы они - Мракобесы!

(33:12) И тогда сказали Лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) и те, в чьих сердцах смрад: «То, что пообещал нам Аллах, и Его Посланник, (оказалось) лишь обманом".

Козни и подстрекательства Лицемеров

(4:61) А когда им говорится: «Обратитесь к тому, что ниспослал Аллах, и к Посланнику!». - Ты видишь Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ , аль-мунафикина), провокативно подстрекающих против тебя.

(4:107-108-109) И не спорь с теми, которые предают самих себя, ведь Аллах не любит того, кто является предателем, грешником. Они скрывают (своё двуличие) от Людей, но им не скрыть (этого) от Аллаха, тогда как Он (находится) с ними, когда они уединившись, (произносят) то, чем Он не доволен, из (произносимых ими) Слов. А Аллах продолжает "сводить на нет" то, что они вытворяют. То, что вы спорите за этих в Банальной Жизни, но кто же (станет) спорить за них с Аллахом в День воскресения? Или кто будет их попечителем?

Отрицающие - друзья и помощники Лицемеров

(4:137-138-139) Ведь тем, которые (проявили) доверие, затем - отрицание, затем (вновь) доверились, и вновь (продемострировали) отрицание, а после (лишь) прирастали отрицанием - для них Аллах не предоставит (возможности) для прощения, и не (даст) пути, (направившего бы) их к руководству. Обрадуй же Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (вестью), что для них (уготованы) болезненные мучения - тем, которые избирают приближёнными Отрицающих - тех, что (уровнем) ниже Доверившихся. Неужели они пытаются (обрести) Величие - самостоятельно? Так ведь Величие (присуще) Аллаху!!

(4:141) Тех которые выжидают (наблюдая) за вами. И если у вас оказывается раскрытие от Аллаха, они говорят: «Разве мы не были с вами?» Если же преимущество оказывается на (стороне) отвергающих, они говорят: «Разве мы не радели за вас, и не (чинили) препятствий доверившимся, (поддерживая) вас?» Аллах рассудит между вами в День воскресения. Аллах не откроет отрицающим пути против доверившихся.

(4:144-145-146-147) О те, которые доверились! Не берите приближёнными Отрицающих, тех, которые (степенью) ниже Доверившихся. Неужели вы хотите предоставить Аллаху очевидный довод, против вас (самих)? Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (окажутся) застигнуты гипостенической из (стадий) Невроза, и ты не найдешь для них помощника, кроме тех, которые покаются, и исправят (содеянное), ухватятся за (вервь) Аллаха, и целостно (признáют) свою задолженность Аллаху. Вот такие (окажутся) вместе с Доверившимися. И вскоре Аллах даст Доверившимся великую награду. Зачем Аллаху подвергать вас мучениям, если вы (проявляете) благодарнось, и доверяете? Аллах являет - признательность, всезнание.

(59:11) Разве ты не видишь, что Лицемеры (араб. نَافَقُوا, нафаку) говорят своим отвергающим братьям из числа Людей Писания: «Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.

Не уподобляйтесь лицемерам

(4:140) Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились вместе с ними, если услышите, (как они) отвергают аяты Аллаха, и насмехаются над ними, пока они не (начнут) разглагольствовать о другом хадисе. Тогда вы уподобитесь им. Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) и отвергающих в Самсаре.

Неповиновение Отрицающим и Лицемерам

(33:1) О Пророк, (демонстрируй) ответственность Аллаху, и не повинуйся Отрицающим и Лицемерам (араб. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина). Воистину, Аллах являетсязнающим, мудрым.

Молитва Лицемеров

(4:142) Ведь Лицемеры (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (хотят) обмануть Аллаха, но именно Он обманет их. А когда они (получают) установку на Консолидацию, то устанавливают неохотно, Людям напоказ, и не вспоминают Аллаха, разве что (самую) малость.

Лицемеры - между верой и отрицанием

(4:143) Они колеблются между этим, (не примкнув) ни к тем, ни к этим. А тот, кого Аллах (ввёл в) заблуждение, то ты никогда не отыщешь для него пути.

(24:47) И они говорят: «Мы (проявляем) доверие к Аллаху, и к Посланнику, и повинуемся». Затем часть из них отворачивается, сразу после этого - и такие не (относятся) к Доверившимся.

Борьба с Лицемерием

(9:73-74) О Пророк! Усердствуй (против) Отрицающих и Лицемеров (араб. وَالْمُنَافِقِينَ, уаль-мунафикина), и (будь) суров к ним. Их пристанище - самсара. Ох и токсично же это Место Прибывания! Они клянутся Аллахом, что ничего не говорили, а ведь они произнесли слово неверия и стали неверующими после того, как обратились в покорность (покорились). Они задумали совершить то, что им не удалось совершить. Они мстят только за то, что Аллах и Его Посланник обогатили их из Его щедрот. Если они раскаются, то так будет лучше для них. А если они отвернутся, то Аллах подвергнет их мучительным страданиям в этом мире и в Последней жизни. Нет у них на земле ни покровителя, ни помощника.

Лицемеры перед ликом смерти

(3:166-167) И то, что постигло вас в день Встречи двух общин, (произошло) с соизволения Аллаха, и чтобы Он узнал Доверившихся и чтобы узнал тех, которые лицемерят (араб. نَافَقُوا, нафаку). И (было) им сказано: «Присоединяйтесь, и сразитесь на пути Аллаха, или защищайтесь». Они сказали: «Если бы мы знали как сражаться, то мы непременно последовали бы за вами». (Это) день, когда Они (были) ближе к Отрицанию, чем к Доверию, произнося своими устами то, чего нет в их сердцах. А Аллах лучше знает о том, что они скрывают.

Пустые обещания Лицемеров

(9:75-76-77) И среди них (есть) такой, кто (заключил) договор с Аллахом: «Вот если Он одарит нас из Своей снисходительности, мы непременно (станем) жертвовать, и непременно окажемся в числе Праведников». Когда же Он одарил их из Своей снисходительности, они (стали) скупиться, и отвернулись, нарочито дистанцируясь. Тогда Он наказал их, (вселив) лицемерие (араб. نِفَاقًا, нифакан) в их сердца, (вплоть) до дня их встречи с Ним, за то, что они нарушили (пред) Аллахом, о чём с Ним договаривались, и за то, что были лжецами.

(24:53) И они истово клялись Аллаху, клятвенно (заявляя), что если бы ты приказал им, то они непременно выступили бы в поход. Скажи: «Не клянитесь! Такая покорность хорошо известна. Воистину, Аллаху ведомо о том, что вы совершаете».

Лицемеры среди арабов

(9:97) Арабы преисполнены в отрицании, и лицемерии (араб. وَنِفَاقًا, уа-нифакан), и скрытности. Разве они не знают ограничений, что ниспосланы Аллахом для Его Посланника? А Аллахзнающий, мудрый.

(9:98) Среди арабов (есть) и такие, которые воспринимают свои пожертвования за одолжение, и выжидают, когда же вами (овладеет) Апатия. Их (удел) - (пребывание) в Скверной апатии! Ведь, Аллахслышащий, знающий.

(9:101) Среди арабов, которые живут вокруг вас, а также среди жителей Медины есть Лицемеры (араб. مُنَافِقُونَ, мунафикуна). Они искусны в Лицемерии (араб. النِّفَاقِ, аль-нифаки), но ты не знаешь их. Мы же знаем их, и (подвергнем) их мучениям дважды. А затем они будут возвращены в великие мучения.

Обрадуй Лицемеров

(4:138-139) Обрадуй же Лицемеров (араб. الْمُنَافِقِينَ, аль-мунафикина) (вестью), что для них (уготованы) болезненные мучения - тем, которые избирают приближёнными Отрицающих - тех, что (уровнем) ниже Доверившихся. Неужели они пытаются (обрести) Величие - самостоятельно? Так ведь Величие (присуще) Аллаху!

Лицемеры в День Суда

(57:13-14-15) В тот день лицемеры (араб. الْمُنَافِقُونَ, аль-мунафикуна) и лицемерки (араб. وَالْمُنَافِقَاتُ, уаль-мунафикату) скажут верующим: «Погодите, мы позаимствуем освещающего пламени от вашего света». Им будет сказано: «Возвращайтесь ка вы назад, и соприкоснитесь со светом». Между ними будет возведена стена с вратами, с внутренней стороны которой будет милость, а снаружи — мучения. Они призовут их: «Разве мы не были с вами?». Они скажут: «О, нет! Однако же вы сами искушали себя, и выжидали, и сомневались, и заманила вас Маммона, покуда не явилось повеление Аллаха. И обманул вас Лукавый о Аллахе». Так что, Сегодня от тебя не (будут) приняты откупные, а также от тех, которые отрицали. Вашим пристанищем будет Агония, которая более всего подобает вам. Как же скверно это место прибытия

Употребление термина «Лицемерие» в Новом Завете

Слово «лицемерие», используемое в древнегреческом переводе Нового Завета – это hupokrisis (в прямом смысле переводится как «ответ»). В классическом греческом языке оно является театральным термином и означает: «играть» или «делать вид». А слово «лицемер» - hupokrites в буквальном смысле переводится как «актёр».

Иисус осуждает Лицемерие

Об этом свидетельствуют стихи Евангелия:

(От Матфея 6:2) «Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою».

(От Матфея 6:5) «И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою».

(От Матфея 6:16) «Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою».

Учение Иисуса о книжниках и фарисеях

Иисус в Евангелии называл книжников и фарисеев Лицемерами. В чём же заключается Лицемерие фарисеев и книжников? Ответ находим в Евангелии от Матфея:

(От Матфея 23:3) «...итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают».

(От Матфея 23:5) «...все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди».

Перечислим имена, которыми Иисус называет Лицемерных фарисеев и книжников: Матфея 23:13Лицемеры, Матфея 23:16 – вожди слепые, Матфея 23:17 – безумные и слепые, Матфея 23:26 – фарисей слепой, Матфея 23:27 – окрашенные гробы, Матфея 23:33 - змии, порождения ехидны.

В чём же заключается Лицемерие фарисеев и книжников, описанное в Матфея 23:13-33? Стих 14 описывает: «Лицемерно долго молитесь»; стих 28: «по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены Лицемерия и беззакония».

Этой же теме посвящён отрывок из Евангелия от Марка:

(От Марка 7:6-7) «Он сказал им в ответ: хорошо пророчествовал о вас, лицемерах, Исаия, как написано: люди сии чтут Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня».

Иисус предупреждает Лицемеров о том, что они не могут войти в Царство Небесное

(От Матфея 23:13) «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете».

Иисус предупреждает Лицемеров о том, что они не могут избежать Ада

(От Матфея 23:33) «Как убежите вы от осуждения в Геенну

Иисус предупреждает учеников об опасности Лицемерия

(От Матфея 16:6) «Берегитесь закваски фарисейской»

(От Матфея 16:11-12) «...как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского».

В чём же состоит опасность учения фарисеев и саддукеев? То есть мы пытаемся глубже понять, что, по словам Иисуса, является фарисейской закваской?

(От Луки 12:1) «Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие».

Философские высказывания

Сократ

Нетрудно хвалить афинян среди афинян.

Будь таким, каким хочешь казаться.

Дэвид Юм

Не уничтожение чудовищ, свержение тиранов и защита родины, а бичевание и пост, трусость и смирение, полное подчинение и рабское послушание - вот что стало теперь средством достижения божеских почестей среди людей.

Артур Шопенгауэр

Весь мир - сцена, и на ней играют все мужчины и все женщины. (англ. пословица)

Совершенно верно! Каждому приходится независимо от того, что он представляет сам по себе и в действительности, играть еще некую роль, которую возложила на него судьба извне - тем, что определила его сословное положение, его воспитание и условия его жизни. Практический вывод отсюда, который мне представляется наиболее очевидным, состоит в том, чтобы в жизни, как и на сцене, отличать актера от его роли, т.е. - человека как такового от того, что он играет, от той роли, которую на него возложили его общественное положение и условия. Как самый плохой актер часто играет короля, а самый лучший - нищего, так это может случиться и в жизни, и здесь тоже было бы грубо смешивать актера с его ролью.

Под конец жизни совершается то же, что и в конце маскарада, когда снимутся маски.

Внутренней пустоте и бедности людей следует приписать то, что если достойные люди, имея в виду какую-либо благородную, идейную цель, соберутся для этого вместе, то результат почти всегда будет следующий: из черни человечества, все заполняющей, повсюду кишащей, словно черви, и готовой воспользоваться первым попавшимся средством, чтобы избавиться от скуки или от нужды, - из этой черни некоторые непременно примажутся или вломятся и сюда, и тогда или попортят все дело, или так исказят его, что исход будет приблизительно противоположен первоначальным намерениям.

Как бумажные деньги обращаются вместо серебра, так в жизни вместо истинного уважения и истинной дружбы курсируют внешние их изъявления, по возможности ловкое подражание им посредством слов и мимики. Правда, еще вопрос, существуют ли люди, действительно их заслуживающие. Во всяком случае я предпочту виляние хвостом честной собаки, целой сотне подобных изъявлений дружбы и уважения.

Людвиг Витгенштейн

Ребенок должен многому научиться, прежде чем он сможет притворяться.

См. также

Нафака