Сутра

Материал из wikiquran
(перенаправлено с «Манускрипт»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень sīn ṭā rā (س ط ر), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 16 раз

Объединить с корнем shīn ṭā rā (ش ط ر), согласно corpus.quran.com, употреблённым в Коране 5 раз. См. материал «Направление».

См. материал «Заставлять».

Лат. и англ. «stratum» - "layers of material arranged one on top of another, any of the regions of the atmosphere, such as the stratosphere, that occur as layers, a class of society composed of people with similar social, cultural, or economic status". See (17:45) and (17:46).

В Коране

Переадресовать на стр. Калам - Письменность

Рукопись - Сутра, она же сутта (санскр. सूत्र sūtra IAST, «нить», Пали: sutta) — в древнеиндийской литературе лаконичное и отрывочное высказывание, афоризмы, позднее — своды таких высказываний. В сутрах излагались различные отрасли знания, почти все религиозно-философские учения Древней Индии. Язык сутры характеризуется образностью и афористичностью, в сутрах часто используются притчи.

Миф

Миф (др.-греч. μῦθος, букв. сказание, предание) — повествование, передающее представления людей о мире, месте человека в нём, о происхождении всего сущего, о богах и героях.

Миф о переселении душ до такой степени богат содержанием, так важен, так непосредственно близко стоит к философской истине из всех мифов, которые когда-либо создавались, что я считаю его non plus ultra мифического изображения. Потому-то его так и чтили и применяли также Пифагор и Платон; а тот народ, у которого он пользуется общим господством как предмет народной веры и оказывает решающее влияние на жизнь, должен именно потому считаться самым зрелым из народов, как он является и самым древним.

Этимология

Корень sīn ṭā rā' (син-то-ра) в арабском означает "подчеркивать", "проводить линию под текстом", что созвучно с санскритским cутра - "нить".

Миф (др.-греч. μῦθος, букв. сказание, предание)

Миф о сотворении людей

Миф о создании Прометеем людей относится к поздней традиции (IV в. до н. э.). Согласно Гесиоду, Прометей вылепил людей из земли, а Афина наделила их дыханием; в более детализированной версии, изложенной Проперцием, — вылепил людей из глины, смешав землю с водой (у Гесиода этого нет); создал он их смотрящими в небо подобно богам.

Изменения отношения к мифам в процессе эволюции культуры

Важным элементом концепции Элиаде выступает идея изменения отношения к мифам в процессе эволюции культуры. Он отмечает, что мифологии начинают терять своё прежнее значение; сами мифы перестают осуществлять трансцендентную функцию. «И в какой-то момент истории, прежде всего в Греции и в Индии, но также и в Египте, культурная элита перестаёт проявлять интерес к истории богов и не верит больше в мифы (как в Греции), продолжая всё ещё верить в богов». Это десакрализация мифа, демифологизация культуры, демистификация. Примечательно, что, к примеру, древние греки, перестав верить в мифы, то есть в те самые мифические события, отнюдь не отрицают Абсолют, «начало всех начал». Более того, первая философская мысль, по Элиаде, как раз и проистекает из мифологии, нацеливаясь уже не на сакральные истории, а на ту самую трансцендентную основу космогонии. И в этом, согласно идее религиоведа, остатки архаического мышления, которые были свойственны самым разным античным мыслителям (включая и Платона, и Аристотеля).

Коран о мифах

(68:1) Нун ... И Письменность, и то, что (написано) ими в манускриптах (араб. يَسْطُرُونَ, ястуруна)!

Мифотворчество

(88:21-22) (Обучай) же методологии, ведь ты — (обладатель) методологии! Ты для них не переписчик (араб. بِمُصَيْطِرٍ, бимусайтырин).

Герой с тысячью лицами

Батомиф, где "βυθός" - "глубина" и "μῦθος" — "речь, слово, сказание, предание"

Слово «миф» (др.-греч. μυ̃θοζ, «слово», «рассказ», «речь», «сказание», «предание»), первоначально понималось, как совокупность абсолютных (сакральных) ценностно-мировоззренческих истин, противостоящих повседневно-эмпирическим (профанным) истинам, выражаемым обыкновенным «словом» (ἔπος).

(6:25) Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не могли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: «Это - всего лишь Батомифы (араб. أَسَاطِيرُ, асатыру)».

(8:31) Когда им читают Наши аяты, они говорят: «Мы уже слышали (это). Если мы захотим, то мы расскажем нечто подобное. Ведь это - всего лишь Батомифы (араб. أَسَاطِيرُ, асатыру)!».

(16:24) Когда им говорят: «Что ниспослал вам ваш Господь?». - они говорят: «Батомифы (араб. أَسَاطِيرُ, асатыру)!».

(23:83) Это обещают нам, как раньше (обещали) нашим отцам. Это - всего лишь Батомифы (араб. أَسَاطِيرُ, асатыру)».

(25:5) Они говорят: «Это — батомифы (араб. أَسَاطِيرُ, асатыру)! Он записал их, и ему диктуют их по утрам и вечерам».

(46:17) А есть и такой, который говорит своим родителям: "Тьфу на вас! Неужели вы обещаете мне, что я буду изведен (после смерти)? - ведь уже миновали поколения до меня!" Они же взывают за помощью к Аллаху: "Горе тебе! Доверься, ведь обещание Аллаха - истинно!" Но он говорит: "Это ничто иное, как Батомифы!"

(68:15) Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «(Это) - Батомифы (араб. أَسَاطِيرُ, асатыру)!».

Мифос и логос

(68:1) Нун ... И Письменность, и то, что (написано) ими в манускриптах (араб. يَسْطُرُونَ, ястуруна)! (араб. يَسْطُرُونَ, ястуруна)!

Космогонические мифы речных цивилизаций

Фалес Милетский - «начало и конец Вселенной – вода», и «всё из воды и в воду всё разлагается».

(Бытие 1:1-5) В начале сотворил Аллах Небеса и Землю.. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью.

(11:7) И именно ОнТот, Который сотворил Небеса и Землю за шесть дней, и Его Мироздание находилось на воде, дабы испытать вас - кто из вас (окажется) лучшим в деяниях. А ведь если ты скажешь: «Ведь вы (предстанете) воскрешёнными, сразу после Смерти!» — конечно скажут те, которые отрицают: «Ведь это лишь бытовая наркомания

Мастуран

(17:45) А когда ты креативишь Коран, Мы устанавливаем stratum (араб. مَسْتُورًا/مَسْطُورًا, мастуран) барьер, между тобой, и между теми, кто не (проявляет) доверия к Предельной (Реальности).

(17:58) Нет такого поселения, которое Мы не разрушим перед наступлением Дня воскресения или не подвергнем тяжким мучениям. Так было предначертано в Писании.

(33:6) Пророк приближается к Доверившимся, (очищая) от их бездушия, а его супругиих матери. В соответствии с предписанием Аллаха, кровные родственники ближе друг к другу, чем доверившиеся и эмигранты, если только вы не сделаете добро своим друзьям. Так было записано в Писании.

(52:2) и записи предначертанные

(54:52-53) И всякая вещь, что они совершили, (есть) в Текстах. Все малое и большое уже начертано.

«Тысячеликий герой». Коран и Миф

Заслуживает внимания книга американского учёного и писателя Джозефа Кэмпбелла (Joseph Campbell) - «Тысячеликий герой» (англ. "The Hero with a Thousand Faces"). В этом научном труде по сравнительной мифологии, опубликованном в 1949 году, Джозеф Кэмпбелл знакомит аудиторию со своей теорией "мифологической структуры пути архетипического героя", которую автор обнаружил во всех мировых мифах.

В своей монографии, Джозеф Кэмпбелл представил детальное исследование мифологического сознания, провёл корреляционный анализ мифов различных культур на наднациональном уровне, описал поведенческие паттерны героев, продемонстрировал абстрактные принципы мифотворчества, и общности в построении сюжетных линий, присущие всей совокупности мифопоэтического наследия человечества, а в завершении, кратко сформулировал вывод: «Большинство мифов имеют общую сюжетную структуру — путешествие архетипического героя, мономиф».

В известном отрывке из предисловия к «Тысячеликому герою»? Кэмпбелл презентует сценарную матрицу мономифа:

«Герой отправляется (в путешествие) из будничного мира, в области сверхъестественных событий, где в столкновении с невероятными силами, им одерживается решающая победа. Герой возвращается из своего удивительного путешествия, обладая высоким потенциалом, и способностью одаривать благами своих собратьев».

Джозефа Кэмпбелла написал «Тысячеликого героя» в 1949 году, использовав в работе теории Фрейда, Юнга, Арнольда Ван Геннепа, а также исследования этнографов Джеймса Джорджа Фрэзера и Франца Боаса, и некоторые идеи психолога Отто Ранка. В 2011 году, журнал «Time» поместил книгу в список 100 лучших и наиболее влиятельных книг, написанных на английском языке с 1923 г.

Опуская причинно-следственную проблематику, отмечу структурную схожесть коранических историй жизни Моисея и Иисуса, с идеями Джозефа Кэмпбелла.

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

Насколько я помню, в индусских писаниях речь идет большею частью только о святых мужчинах, кающихся и саниасси; христианские же святые души чаще - женщины: Гюйон, Беата Штурмин, Клеттенберг, Буриньон и т.д. Основание этого заключается, вероятно, в том, что в Индии женский пол находится в большом пренебрежении и занимает подчиненное место, т.е. с ним не считаются.

Примечания

Метод радиоуглеродного датирования, применяемый для определения возраста рукописных текстов, основан на измерении содержания в исследуемом материале, радиоактивного изотопа C-14, по отношению к стабильным изотопам углерода. Погрешность метода, в настоящее время, оценивается в пределах, от 70 - до 300 лет.

См. также

Санскритские слова в Коране

Персидские слова в Коране

Рукопись Намары

Рукописи Саны

Писание

Калам