Маска

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень ghayn ṭā wāw (غ ط و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране дважды: (50:22) и (18:101).

(18:100-101) В тот день Мы проведем презентацию Самсары отвергающим, на глазах которых была маска (араб. غِطَاءٍ, гита'ин), (отделяющая их) от Моей методологии, и которые оказались не способными слушать.

(50:22) Ты был беспечен к этому, но Мы сорвали с тебя твою маску (араб. غِطَاءَكَ, гита'акя), и острым является сегодня твой взор.

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

Весь мир - сцена, и на ней играют все мужчины и все женщины. (англ. пословица)

Совершенно верно! Каждому приходится независимо от того, что он представляет сам по себе и в действительности, играть еще некую роль, которую возложила на него судьба извне - тем, что определила его сословное положение, его воспитание и условия его жизни. Практический вывод отсюда, который мне представляется наиболее очевидным, состоит в том, чтобы в жизни, как и на сцене, отличать актера от его роли, т.е. - человека как такового от того, что он играет, от той роли, которую на него возложили его общественное положение и условия. Как самый плохой актер часто играет короля, а самый лучший - нищего, так это может случиться и в жизни, и здесь тоже было бы грубо смешивать актера с его ролью.

Под конец жизни совершается то же, что и в конце маскарада, когда снимутся маски.

См. также

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды

Лексикология

Психология

Сценарий

Забава

Театр

Игра