Местоимение

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Местоимение» (лат. pronomen) — самостоятельная часть речи, которая указывает на предметы, признаки, количество, но не называет их, то есть заменяет существительное, прилагательное и числительное.

«هَٰؤُلَاءِ - хауляй» - "вот эти (те, они)"

«هَٰؤُلَاءِ - хауляй» - указательное местоимение во множественное числе.

(28:63) Скажут те, о которых истинным (оказалось) Слово: «Господь наш! Вот те (араб. هَٰؤُلَاءِ, хауляй), которых мы ввели в неосознанность. Мы ввели их в неосознанность, сами пребывая в неосознанности. Мы отрекаемся перед Тобой (от их служения). Они не пребывали в служении нам».

«ذَٰلِكُ - залик» - "это"

(45:35) Это вам (араб. ذَٰلِكُمْ, заликум) — за то, что вы воспринимали аяты Бога, с насмешкой, а сами обманулись Банальной Жизнью. Сегодня же, им не выйти оттуда, и не (получить им возможности для) оправдания».

«تِلْكَ - тилька» - "вот"

(31:1-2-3) «Алиф, Лям, Мим». Вот (араб. تِلْكَ, тилька) знаки Мудрого Писания, руководство, и милость для Добродетельных,

«ٱلَّذِى - аллязи» - "который"

«هَٰذَا - хаза» - "это", "этот"

«Хаза» - «هَٰذَا» - "это", "этот".

«مَنْ - ман» - "те", "кто бы ни"

Местоимение «مَنْ - ман» - "те", "кто бы ни", "который бы ни".

«كَ -кя» - "тебе"

Местоимение во 2-ом лице, единственном числе.

«كُمْ -кум» - "вам"

Местоимение во 2-ом лице, множественном числе.

«لَدُنْ - лядун» - "сам"

«ولَٰئِكَ - уляикя» - "такие", "эти"

(4:69) А те, кто повинуются Богу, и Посланнику, вот такие (араб. ولَٰئِكَ, уляикя) и (окажутся) с теми, которых Бог (одарил) Своей благодатью, включая Пророков, и Правдивых, и Засвидетельствовавших, и Праведников. И как же прекрасна такая (араб. ولَٰئِكَ, уляикя) интеграция!

«نَحْنُ - нахну» - "мы"

«أَنْتُمْ - антум» - "вы"

«أَنْتُمْ - антум» личное местоимение, мужского рода, во 2-ом лице, во множественном числе.

«أَنْتَ - анта» - "ты", "тебе"

«أَنْتَ - анта» - "ты", "тебе", личное местоимение, мужского рода, во 2-ом лице, в единственном числе.

«أَنَا - ана» - "я"

««هُمْ - хум»» - "эти", "их"

«هُمْ - хум» - местоимение, имеет значение "эти", "их".

(2:257) Бог - покровитель тех, которые доверились. Он выводит их (араб. هُمْ, хум) из Мраков к Свету. А покровители тех, которые отрицают - Традиции, они выводят их (араб. هُمْ, хум) из Света во Мраки. Эти - обладатели Агонии, они (араб. هُمْ, хум) в ней навечно.

«هُ - ху» - "он"...

«هِ - хи» - "это"

«هِيَ - хыйя» - "оно"

«أَيِّ - айи» - "какой, какому"

«لَكُمْ ,لَكَ ,لَهُمْ ,لَنَا - ля...» - "для ..."

«لَكُمْ ,لَكَ ,لَهُمْ ,لَنَا» - указательное местоимение "для вас", "для тебя", "для них", "для нас"...

(3:31) Скажи: «Если вы любите Бога, последуйте же за мной, (тогда) возлюбит вас Бог, и (устроит) для вас (араб. لَكُمْ, лякум) прощение ваших грехов. И Бог - прощающий, милосердный».

«فِيهَا - фиха» - "в нём"

(4:14) А кто ослушается Бога, и Его Посланника, и преступит, (установленные) Им ограничения, того Он ввергнет в агонию, (пребывание) в ней (араб. فِيهَا, фиха) вечное. И для него - унизительные мучения.

Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна

«مَا - ма» - "тому", "тем"

Теги

«Язык»

Язык, Лексикология, Лингвистика, Семиотика, Алфавит, Знак, Слово, Звук, Этимология, Корень и Этимон, Грамматика, Семантика, Коннотация, Фразеология, Смысл, Комбинации знаков, Хуруфуль мукатта, Arabic, Иностранные слова в Коране, Абджадия, Гематрия, Названия сур Корана, Имя, Инципит, Incipit, Калам, Эсперанто.

«Текст»

Текст, Письменность, Рисунок, Петроглиф, Иероглиф, Алфавит, Знак, Слово, Звук, Этимология, Корень и Этимон, Тора, Танах, Ветхий Завет, Новый Завет, Ваикра, Пророки, Псалтырь, Евангелие, Коран, Зиккурат, Сутра, Названия сур Корана, Имя, Инципит, Incipit,

«Письменность»

Письменность, Рисунок, Петроглиф, Иероглиф, Алфавит, Знак, Комбинации знаков, Хуруфуль мукатта, Ха-Мим

«Части речи»

Существительное, Глагол, Местоимение, Артикль, Концепт, Антонимы, Артикль, Дискурсивные слова, Антонимы, Двойственное число.

См. также

Корпусная лингвистика

Дискурсивные слова

Проблемные аяты

Лего концепт

Лексикология

Семантика