Настигать

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Объединить корни:

Корень dāl rā kāf (د ر ك), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 12 раз.

Корень dāl rā yā (د ر ي), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 29 раз. См. материал "Понятие".

Настигать - dāl rā kāf (د ر ك)

Корень dāl rā kāf (د ر ك), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 12 раз.

Постичь Взором

(6:103) Взорам не постичь Его, но именно Он постигает Взоры, и именно Он - Проницательный, Осведомленный.

Застигнутые Смертью

(4:78) Смерть настигнет вас (араб. يُدْرِكْكُمُ, юдриккуму), где бы вы ни находились, даже если вы окажетесь в вознесённых созвездиях. А если их постигает благо, они говорят: «Источник этого - Аллах»! А если их постигает потрясение, они говорят: «Источник этого - ты»! Скажи: «Источник всего - Аллах»! Что же (происходит) с вот этим Народом - едва ли понимающим уведомления?

(4:100) А кто эмигрирует на пути Аллаха, тот найдёт на Земле обилие ресурсов и возможностей. А кто уходит из своего дома, эмигрируя к Аллаху, и Его Посланнику, после чего его настигает (араб. يُدْرِكْهُ, юдрикху) Смерть, так вот, его награда ложится на Аллаха. А Аллах является - прощающим, милосердным.

Преисподняя

(4:145) Воистину, лицемеры (окажутся) в Огненной преисподней (араб. الدَّرْكِ الْأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ, аль-дарки аль-асфали мина аль-нари), и ты не найдешь для них помощника,

В аяте (4:145) - слово аль-дарки однокоренное с настигать, слово аль-асфали однокоренное с нижний.

Терминальные состояния (лат. terminalis относящийся к концу, пограничный) cостояния, пограничные между Жизнью и Смертью. Терминальное состояние – конечный период угасания жизнедеятельности организма, предшествующий биологической смерти, и характеризующийся критическим угнетением или прекращением функции жизнеобеспечивающих системдыхания и кровообращения, что, в свою очередь приводит к глубоким нарушениям газообмена и метаболизма. Умирание представляет собой комплекс нарушений гомеостаза и функций основных систем жизнеобеспечения (кровообращения и дыхания), которые собственными силами организма, без медицинской помощи, не могут быть компенсированы - и неизбежно приводят к смерти.

К терминальным состояниям относятся: преагония, агония и клиническая смерть. Качественный переход от Жизни к Смерти представляется последовательным закономерным нарушением функций и систем организма, заканчивающийся их выключением. Состояние больного, погибающего от неизлечимой болезни, не считают терминальным состоянием до тех пор, пока кровообращение и газообмен обеспечиваются собственными силами организма. В возникновении терминального состояния основную роль играет гипоксия, а с началом умирания – обязательно та ее форма, которая связана с недостаточностью кровообращения (циркуляторная гипоксия). Причины развития терминальной циркуляторной гипоксии могут быть различными.

Клиническая смерть – это обратимый этап умирания, своеобразное Жизнью и Смертью, который начинается с момента прекращения деятельности ЦНС, кровообращения и дыхания, и продолжается в течение короткого промежутка времени, пока не разовьются необратимые изменения в головном мозге. С момента их наступления - смерть расценивается как биологическая. Во время клинической смерти клеточный обмен веществ продолжается анаэробным путем. Постепенно запасы энергетиков в мозге истощаются, и нервная ткань умирает.

Читайте материал: «Терминальные состояния» (Русских И.С., Черемных А.И.)

Настигать - ḥā ḍād rā (ح ض ر)

Корень ḥā ḍād rā (ح ض ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 25 раз.

(2:196) Доведите (процесс) Конференции, и (поиска) Жизненной цели - ради Аллаха. Если вы будете задержаны, то пожертвуйте то, что сможете. И не брейте ваши головы, пока пожертвования не достигнут назначенного места. А если кто из вас будет болен, или из-за головы своей (испытывает) дискомфорт, то он должен во искупление поститься, или (раздать) милостыню, или (совершить) обряд. Если же вы (окажетесь) в безопасности, то всякий, кто удовлетворится (выбранной) Жизненной целью (еще до) Конференции, пусть пожертвует что сможет. Если же он не найдет (средств), то пусть поститься три дня во (время) Конференции, и семь (дней) по возвращению - всего десять (дней). Это (распространяется) на тех, чья семья не добралась (араб. حَاضِرِي, хадири) до Заповедной мечети. Будьте ответственны (перед) Аллахом, и знайте, что Аллах суров в наказании.

Настигает смерть

(2:133) Или же вы оказались свидетелями, когда Смерть застигла (араб. حَضَرَ, хадара) Иакова? Тогда он сказал, (обращаясь) к своим сыновьям: «Кому вы будете служить, сразу после моей (кончины)?» Они сказали: «Мы будем служить твоему Аллаху, и Аллаху твоих отцов - Авраама, Исмаила, и Исаака, Единственному Аллаху, Ему мы покоряемся».

(2:180) Предписано для вас, когда приближается (араб. حَضَرَ, хадара) к кому-либо из вас Смерть, чтобы он оставил лучшие Заповеди (в распоряжении) у Родителей, или у Ближайших (сподвижников) - Транспарентно, (делегировав) обязательства (по сохранности) на Ответственных.

(4:18) Не принимается покаяние у тех, кто совершает злодеяния, а когда его постигает (араб. حَضَرَ, хадара) Смерть, то говорит: «Воистину, вот теперь то я раскаиваюсь», - и для тех, кто умирает, будучи отрицающим. Для них Мы приготовили болезненные мучения.

Присутствовать

(4:8) Если при разделе (наследства) окажутся (араб. حَضَرَ, хадара) родственники, сироты и бедняки, то наделите их из него, и скажите им слово достойное.

Мгновенная сделка

(2:282) О те, которые доверились! Когда вас призывают к (выплате) задолженности (перед Аллахом), к назначенному сроку, то записывайте его. И пусть typewriter записывает между вами Беспристрастно. И пусть не отказывается typewriter от записывания, как его этому научил Аллах. Пусть же записывает, и пусть заполняет тот, на кого (возложены) Правомочия, (демонстрируя) ответственность своему Господу - Аллаху, и ничего не убавляет из этого. Если же случится так, что тот, на кого (возложены) Правомочия - дистанцирован, или стеснён (обстоятельствами), или не способен заполнять (самостоятельно), тогда пусть заполняет Беспристрастно, его доверенное лицо. И (призовите) ревизорами двух ревизоров из (числа) ваших мужчин. Если же не окажется двух мужчин, то (одного) мужчину и двух женщин, из тех, кем вы довольны из (числа) Ревизоров. Если одна из них запутается, то одной из них, напомнит другая. И пусть не отказываются Ревизоры от того к чему их призывают. И не тяготитесь если записываете мелкую или крупную (правку), вплоть до (истечения) его (проекта) срока. Так для вас (будет) справедливее пред Аллахом, и обстоятельнее для Ревизии, и ниже (вероятность) сомнений. Только если возникнет внезапная (араб. حَاضِرَةً, хадиратан) замена, и вы (удержите) её между собой во внимании, то не (будет) на вас вины, если вы её не запишите. И свидетельствуйте когда (даёте) присягу, и не (причиняйте) вреда (ни) typewriter, ни ревизору. Если же вы поступите (так), так ведь это нечестие, (явившееся) с вами. Демонстрируйте ответственность Аллаху. И обучает вас Аллах, и Аллах знает обо всём сущем.

Души, охваченные жадностью

(4:128) И если женщина опасается от своего мужа ненадёжности, или отрешённости, то не (будет) на них вины, если они, взаимодействуя между собой, (достигнут) примирения, ибо Примирение - лучше. Души охвачены (араб. وَأُحْضِرَتِ, уа-ухдирати) Жадностью, но если вы добродетельны и ответственны, то ведь Аллах перманентно осведомлён о том, что вы совершаете.

См. также

Устойчивый оборот 17

Корень и Этимон

Понятие

Спецссылка [1]