Обнаженный

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень ʿayn wāw rā (ع و ر) употреблен в Коране 4 раза: (24:31), (24:58), и дважды в (33:13).

(24:31) Скажи уверовавшим (женщинам), чтобы они опускали свои взоры, и оберегали свои половые органы. Пусть они не выставляют напоказ своих прикрас, за исключением тех, которые видны, и пусть прикрывают своими покрывалами вырез на груди и не показывают своей красы никому, кроме своих мужей, или своих отцов, или своих свекров, или своих сыновей, или сыновей своих мужей, или своих братьев, или сыновей своих братьев, или сыновей своих сестер, или своих женщин, или невольников, которые вам уже принадлежат, или слуг из числа мужчин, лишенных вожделения, или детей, которые не постигли наготы (араб. عَوْرَاتِ, 'аурати) женщин; и пусть они не стучат своими ногами, давая знать об украшениях, которые они скрывают. О те, которые доверились! Обращайтесь к Богу с покаянием все вместе, — быть может, вы преуспеете.

(24:58) О те, которые доверились! Пусть те, которые вам принадлежат, и те из вас, кто не достиг половой зрелости, (спрашивают) у вас разрешения (войти в покои) в трех случаях: до рассветной молитвы, и в час, когда вы снимаете свои одежды после полудня, и после вечерней молитвы. Вот три (периода) наготы (араб. عَوْرَاتٍ, 'ауратин) для вас. Ни на вас, ни на них нет вины, если помимо этого вы будете пересекаться друг с другом. Так Бог разъясняет вам аяты. Бог - знающий, мудрый.

(33:13) Вот некоторые из них сказали: «О жители Ясриба! Вы не сможете выстоять! Вернитесь!». А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали: «Наши дома остались беззащитны (араб. عَوْرَةٌ, 'ауратун)». Они не были беззащитны (араб. عَوْرَةٌ, би'ауратин) — они лишь хотели сбежать.