Переправа

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень jīm wāw zāy (ج و ز) употреблен в Коране 5 раз

(2:249) Когда же Саул выстроился со своим Войском, он сказал: «Воистину, Бог (подвергнет) вас испытанию ручьём. Кто напьется из него, тот не будет со мной. А кто не отведает его, тот конечно же будет со мной. Но это не относится к тем, кто зачерпнёт пригоршню (воды)». Напились из него (все), за исключением немногих из них. Когда же он, и те, которые доверились вместе с ним преодолели его (араб. جَاوَزَهُ, джауазаху), они сказали: «Сегодня мы не справимся с Голиафа, и его войском». Но те, которые полагали, что встретятся с Богом, сказали: «Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды по воле Бога!». Ведь Бог - с Терпеливыми.

(7:138) Мы переправили сынов Израиля через Море, и они прибыли к народу, который был предан своим идолам. Они сказали: «О Моисей! Сделай нам божество, похожее на их божеств». Он сказал: «Воистину, вы - невежественные люди.

(10:90) Мы переправили сынов Израиля через Море, а Фараон и его войско последовали за ними, бесчинствуя и поступая враждебно. Когда же Фараон стал тонуть, он сказал: «Я уверовал в то, что нет Бога, кроме Того, в кого уверовали Сыны Израиля. Я стал одним из Покорившихся (Богу)».

(18:62) Когда же они переправились (араб. جَاوَزَا, джауаза), он сказал своему распорядителю: «Подавай наш обед, ведь мы утомились в пути».