Погрязнуть

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Корень rā kāf sīn (ر ك س) употреблен в Коране 2 раза

(4:88) Что (произошло) с вами, (что вы разделились во мнениях относительно) лицемеров на две группы? Бог вверг их (араб. أَرْكَسَهُمْ, аркасахум) (в смуту) за то, что они приобрели. Неужели вы желаете (наставить) на прямой путь того, кого ввел в заблуждение Бог? Для того, кого Бог ввел в заблуждение, ты никогда не найдешь (верного) пути.

(4:91) Вы обнаружите, что другие (тоже) желают (получить гарантии) безопасности от вас, и безопасность от своего народа. Всякий раз, когда их возвращают в смуту, они погрязают (араб. أُرْكِسُوا, уркису) в ней. Если они не отступят от вас, не предложат вам мира, и не уберут свои руки, то хватайте их, и убивайте, где бы вы их ни обнаружили. Для такого (случая) Мы предоставили вам против них очевидный довод.